Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 121 - 130 из 265
</>
[pic]
Re: Контексты и Роли

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Если известно, что метафора было рассказана на семинаре - понятно кому она было рассказана.
В таких случаях имеет ли смысл искать другие "в принципе" контексты? Или такие контексты будут фиктивными/мешающими пониманию/бесполезными?
А где здесь известно, что метафора идет к пациенту?
Ну, из того, что Эриксон рассказывает ее пациенту. Я неточно вторую часть предложения написал. Эриксон рассказал пациенту, что рассказывал своим детям историю -> "история для детей" адресована пациенту.
Слово буквально в моей фразе написано не для проформы.
Это ПОНЯТНО.
Для кого написана эта фраза БУКВАЛЬНО - для "ученых".
Может быть я не туда обращаю внимание. Почему для ученых-то? Ну вот откуда у вас такая уверенность? Мне приходит на ум только одно - что "философские беседы" может вести "ученый". Или у меня опять это игра слов?
Выделить контекты для прочтения метафоры.
В смысле, подумать кто, в каких обстоятельствах мог бы прочитать эту метафору?
</>
[pic]
Re: Контексты и Роли

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Вы спрашиваете себя: к кому обращены каждая фраза и каждый обзац
В смысле, к кому могли бы быть обращены в принципе? Или к кому они обращены согласно предыстории рассказывания метафоры, типа: "Эриксон рассказал своим детям такую историю:" -> фразы обращены к детям.
"Однажды, я рассказал детям такую историю:" -> "фразы обращены к пациенту, которому Э. рассказывает историю "рассказанную детям".
для кого БУКВАЛЬНО они написаны?
А если опустить здесь слово буквально - что-то изменится? Как понять, для кого "БУКВАЛЬНО" написаны?
Типа: "Написано для терапевта" - это просто написано. А "адресовано интеллекту" - это БУКВАЛЬНО написано?
Вот я хочу попробовать, допустим, выделить контексты для интерпретации метафоры и интерпретировать ее. Пока не понимаю, как к этому подойти.
А можете вы привести пример того, что
1. Является подтекстом, но не является буквализмом.
2. Является подтекстом, и является буквализмом.
</>
[pic]
Re: Контексты и Роли

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

В работе с буквализмом таких формальных стандартов нет.
Ок. А как тогда выделить в произвольно взятой метафоре контексты интерпретации?
Это вынуждает конкретного пациента искать/примерять для себя явно обозначенные контексты1,2,3 и роли.
Как если бы эта история была рассказана пациенту и он, например, идентифицировав себя с "родственниками аутичной девочки", стал бы в каком-то другом своем контексте подстраивать свое поведение под уровень собеседника?
</>
[pic]
...

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Я не очень понял.
Мне кажется, что здесь вы называете буквализмом - подтекст. Может, правильнее называть это пресуппозицией, подразумеванием. Особенно, в контексте 1.
Ага, это точно!
Малыш соотносит звуки и остальные входящие сигналы (зрительные, кинестетические), они взаимоувязываются.
Это три стандартных контекста для анализа любого буквализма?
А где контекст (4) для пациента?
Я вот думаю, если Э. рассказывает историю (в своем кабинете) то он прежде всего будет вкладывать в нее информацию для пациента.
Причем, если он рассказывает историю про аутичную девочку КОМУ-ТО другому, то в ней может вовсе не быть контекстов, связанных с аутизмом?
> Почему тыв не доверяешь своему подсознаию? Ты/оно выбрали этот текст
Ну, как бы, это, я его выбрал скорее по форме нежели по содержанию - ибо он первый попавшийся короткий. Плюс мне интересна идея "говорить на том же языке" ибо у меня маленькая дочка и я периодически именно гугукаю с ней и кривляюсь (хотя мне жена тут же заявляет что так делать не надо, ибо надо прицучать ребенка говорить правильно. Типа, она говорит "Моёня" = "Моё", "Гавох" = "Варенье!!!" (потому что горох раньше любила, а теперь также любит варенье) :)
Вот и все критерии выбора.
(Подсознание в этот момент начало смеяться и подумало: Да... этот-то ничего еще не понял...)
Если добро, то я сам заведу Декодер 8, когда найду подходящий пример. (В традиционном формате, со ссылками на предыдцщие темы декодера)
Если буквализмы в том тексте прорабатывать сложно - я его грохну и давайте поищем что-то более приемлимое.

Дочитали до конца.