[userpic]

В чём твой интерес, что ты хочешь отметить, чем обеспок 

eugzol в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

«В чем конкретно твое возражение или касательство?» - классное слово «касательство».
Угу, в этимологии concern присутствует семантика именно "касаться/дотрагиваться".
Но, в отредактированном варианте по-русски это звучало совершенно сходно, например: «чего конкретно касается твое возражение?»
Здесь я не согласен. Близким по смыслу и более литературным будет "заметить, отметить". Т.е. типа "в чём твоё возражение или что ты хочешь отметить/заметить?". Чем обеспокоена. О чём заботишься. Как-то так.
То есть concern хоть и имеет небольшую негативную окраску, но всё же обладает более широким смыслом, нежели непременно "возражение".

3 комментария

сначала старые сначала новые