[userpic]

Re: Диета моделиста - "суп из топора" 

immergent в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Кунсткамера MetaPractice
  6. Кунсткамера MetaPractice metanymous
    Имплицитное и эксплицитное моделирование metanymous
Я прочитываю и английский текст, и русский перевод, понимая их по другому - как будто бы РБ в этой книге этом месте описывает "моделирование по Гриндеру"! (Причём в другом месте английского текста этой же книги я нахожу "I wanted to make better training programs. I asked people questions. I
wanted to model their expertise." - "Я хотел создавать лучшие программы тренингов. Я задавал людям вопросы. Я хотел смоделировать их компетентность.")
Вот как я понимаю/воспринимаю фрагмент:
    Я имплицитный моделировщик. [по Дилтсу: http://community.livejournal.com/metapractice/46974.html?thread=642174] Я думаю, что чтобы создать модель человеческого навыка/умения, вы должны сами развить в себе это [т.е. моделируемое] умение. Научитесь делать это [то, что желаете смоделировать] сами. Тогда [после овладения навыком, умением] вы сможете изобрести способы передачи этого умения [которое вы моделируете] другим людям.
    Я убежден, что вы не сможете моделировать объективно. Некоторые из моих коллег пытаются это делать. При этом кое-кто получает неплохие результаты. И всё же, по-моему, если ваша модель работает, вы должны сами уметь делать это [владеть тем навыком/умением, модель которого создали].

Я не могу судить, каков буквалистский смысл этого фрагмента, на понятном мне уровне английского он выглядит практически противоположностью обсуждаемой цитаты из РБ "Моделирование – это математический навык".

2 комментария

сначала старые сначала новые