[userpic]

От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка

dvv7 в Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Выпуск 4

От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка
  4. От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка 1 metanymous
  4. От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка 4 dvv7
  3. От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка 2 metanymous
  2. От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка 8 metanymous
От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка 1
  От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка 1 62 dvv7
От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка
  3. От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка metanymous
  2. От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка metanymous
От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка 1
  От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка 1 dvv7
От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка
  4. От А до Я, от супа до орехов: Моделирование-Освоение Языка metanymous
Ранее
http://community.livejournal.com/metapractice/46552.html
http://community.livejournal.com/metapractice/41081.html
http://community.livejournal.com/metapractice/26772.html
Если кто думает что мы забыли или не тренеруемся -- то это ошибка :)
Заметил ЖЖ ведущиеся одновременно на двух языках. И пришла в голову практическая идея, что именно так нужно развивать навык -- проговаривая/пиша предложение полностью. От А до Я.
Это связано с тем, что если оставлять слова/намеки/метафоры при работе с языками, проглатывать части предложений в речи или письме/в переводе, то не формуется навык полноты/законченности. Остается "тяжесть" при оперировании со структурами другого языка, оборванные части речи требуют больше ресурсов и времени для процессинга (если они не являются выраженным языкоидом или кодом, как матерные слова, где действуют несколько другие паттерны). Выученный языкоид эффективен сам по себе, и если используется для конкретной цели -- его использование легко, а если на одном языкоиде пытаться подавать все смыслы, то это будет тяжело/ограниченно.
Если в терминах ДХЕ представить, что у нас есть "машина генерации языка", то это можно сравнить с полным прогоном по генерационным схемам, глубокой структурой, более бессознательным способом генерации языка.
So, if someone thinks that the topic is forgotten, it's their mistake :)
I have noticed an LJ, where each posting was made in English and Italiano at the same time. It strikes me that this is the way to language development, speaking/writing sentences in full. From A to Z...

3 комментария

сначала старые сначала новые