metanymous в Metapractice (оригинал в ЖЖ)
| Буквализм/ literalism | |||||
| 25. Слово дислексику | 3 | metanymous | |||
| 24. Транзактные игры в Эриксоновской терапии | 78 | meta_eugzol | |||
| 23. Вербальный буквализм приравнивается к действию | 2 | metanymous | |||
| 22. Функциональный буквализм значений русского языка | 1 | metanymous | |||
| 22. "Рождество" в роли процессуальной инструкции | 1 | metanymous | |||
| Буквализм/ literalism | |||||
| 22. "Рождество" в роли процессуальной инструкции | metanymous | ||||
| Лингвистические модели | |||||
| 4. Журавль сначала садится на поле, а потом на нём стоит. | metanymous | ||||
| aif.ru | |
| http://static1.repo.aif.ru/1/2b/725532/6ac3946c37266190a2301e8aad32e6b3.jpg | |
| images-amazon.com | |
| http://ecx.images-amazon.com/images/I/411W%2Btojx4L.jpg | |
| metapractice.ru | |
| http://ljsearch.metapractice.ru/ | |
| Активные темы вне лицевой страницы журнала | |||||
| Активные темы вне лицевой страницы журнала | metanymous | ||||
| Активные темы вне лицевой страницы журнала | metanymous | ||||
| Активные темы вне лицевой страницы журнала | metanymous | ||||
| Активные темы вне лицевой страницы журнала | metanymous | ||||
| Буквализм/ literalism | |||||
| 23. Вербальный буквализм приравнивается к действию | metanymous | ||||

С надеть и одеть одежду все давно разобрались. Даже придумали короткий мнемонический прием: надеть одежду и одеть Надежду. На себя — надеваем, кого-то — одеваем.
А вот с обувью всё ещё есть сложности. Многие считают, что если нет пары обуть — набуть, то обуть — универсальное слово для обоих действий.
Но сейчас в норме закреплена действующая закономерность, которая и считается правилом: надеть обувь — на себя, обуть — кого-либо.
Ученые считают, что через некоторое время останется только одно слово для всей группы этих действий, и это слово — одеть. Уже сейчас в речевой традиции оно подавляет все прочие слова и употребляется так: одеть шапку, одеть ребенка, одеть обувь (на себя или на другого).Пока в норме это, разумеется не закреплено, и не будет, пока часть образованных носителей языка продолжает подчеркивать различие между этими номинациями. Но в качестве тенденции процесс всё равно рассматривается. И это не так плохо, как об этом привыкли думать, поскольку язык экономит речевые усилия и делает языковые средства менее дробными, чтобы коммуникация была как можно более динамичной.
Итак, правильно: надеть обувь — на себя, обуть — кого-либо.

1 комментарий