1й пост Бориса Петровича:Влияние культуры на наши когнитивные способности - это общая идея. Это было признано еще в 18-19 вв. Особенно сильно это видно в том, как влияет наш язык, потому что только через язык и посредством языка человеческое понимание вообще становится возможным. Мы думаем и понимаем только через язык. И структура языка формирует как наши способности, так и наши ограничения, с которыми мы сталкиваемся воспринимая и понимая мир.Например, языки многих примитивных народов не имеют категорий времени, для них нет ни вчера, ни завтра, для них есть только сейчас и не сейчас. Есть масса других примеров тоо, как язык задает и отражает то, как человек понимает тот мир, в котором живет.Языку в его отношении к человеку присуща дуальность. С одной тсороны, это внутренняя сущность, которая зависит от человека. С другой стороны, он внешний, потому что дается каждому от рождения, и с самого начала жизни мы получаем его как единственное средство для изучения мира. Т.о. он оказывается одновременно и объективным и субъективным. Он фокусирует все наши когнитивные способности.В этом смысле объективное знание мира для нас возможно настолько, насколько объективен наш язык, но он не только объективен. Так что...
Например, языки многих примитивных народов не имеют категорий времени, для них нет ни вчера, ни завтра, для них есть только сейчас и не сейчас.____________________________О как интересно!А какой бы пример?
Толя, у тебя получился ответ на мой перевод. Борис Петрович может его не увидеть.В примитивных языках действительно есть разные неожиданные грамматические причуды. У Леви Брюля есть об этом в его книге, сходу не скажу, в какой.Особенно много удивительного в падежах. Как тебе, например, нравится значение падежа существительного типа "нечто принесенное от реки к костру"?
The precise distinction and designation of time relations present language with a far more difficult and complex problem than the development of spatial conceptions and terms. "Here" and "There" can be subsumed much more simply and immidiately in an intuitive unity than is the case with the temporal factors "now", "earlier" and "later". What characterize these factors as temporal is precisely that they never, like things of objective intuition, given to the consciousness simultaneously. The units, the parts, which in spatial intuition seem to combine of themselves into a whole, here exclude one another: the existence of one signifies the nonexistence of the others. The whole fact of the representation of time is never contained in immidiate intuition.In Ewe, one and the same adverb serves to designate both "yesteday" and "tomorrow". In the Shambala language, the same word refers both to the earliest time and the distant future. These people regard time as a thing, so that for them there is only a today and a not-today; whether the latter was yesteday or will be tomorrow is all the same to them; they do not reflect about it, since this would require not only intuition, but thought and a conceptual idea of the nature of time. One indication of this intuition of time as a thing is that time relations are expressed by nouns.This view of the relatively complex and mediate character of the pure concept of time seems at first contrudicts with information about grammar of primitive languages. Their grammar contains an almost inconceivable wealth of "tense forms". In the Sotho language, Endemann lists 38 affirmative tense forms, 22 potential forms, 40 conditional, 4 optative or final forms, a great number of participial forms etc.; Roehl distinguishes 1000 forms in the Shambala language. But in reality, in Shambala, for example, the temporal distinction between past and future is in no way developed, and as for the so-called "tenses" in the Bantu languages the grammars expressly state that they cannot be regarded as tenses in the strict sense since the only temporal distinction which they take into account is that of earlier or later. What all these verb forms express is not pure temporal characteristics of action, but certain qualitative and modal differences in that action.You see, the world of these people is very different from ours, despite we all live at the same Planet.Boris.
С временами туго даже в японском: "В японском языке всего два времени: прошлое и настоящее. Будущего нет. Оно только может быть. Поэтому, говоря о грядущих событиях, планируемых делах и т. д., японцы употребляют сослагательное наклонение. Таким образом, в языке проявляется важная особенность национального менталитета. Или наоборот?.." (http://www.computerra.ru/focus/anime/33556/)
Таким образом, в языке проявляется важная особенность национального менталитета. Или наоборот?.." (http://www.computerra.ru/focus/anime/33556/)______________________________Ну я сторонник мнения что язык определяет менталитет. Как удивительно просто - весь японский дзен можно отсюда вывести.