То есть где-то так:"Дорогая Мумба, я прошу тебя посотрудничать с ТЧ с тем, чтобы та сгенерировалаэффективные, приятные, простые, полезные варианты поведения, реализующие твоеПозитивное Намерение, а ты выбрала самые подходящие."И к ТЧ здесь прямого обращения вообще нет.А Вот Цитата из Лягушек (перевели плохо?):"Попросите творческую личность на подсозна-тельном уровне обратиться к части, отвечающей за поведение Х и опре-делить, что она пытается сделать для всей личности."То есть в этой цитате Творческую Часть нагружают еще и заставляют саму понятьНамерение. Вот зачем нужны оргиналы. Чтоб проверить, не напортачил ли чего переводчиксо смыслом, не играется ли он с активным/пассиным залогом в англ. языке.
То есть где-то так:"Дорогая Мумба, я прошу тебя посотрудничать с ТЧ с тем,Нет.--"Дорогая Мумба, я прошу тебя обратиться к ТЧ с тем, чтобы сделать с ней две вещи...чтобы та сгенерировалаОпять у тебя генерация поведения, которую должна проделать ТЧ упоминается во фразе первой!А ее надо упомянуть ВТОРОЙ!!!!--Дорогая Мумба, я прошу тебя обратиться к ТЧ с тем, чтобы сделать с ней две вещи...1 Сообщить ТЧ содержание твоего намерения2 Попросить ее придумать новые варианты поведения, для реализации твоего намеренияэффективные, приятные, простые, полезные варианты поведения, реализующие твоеПозитивное Намерение, а ты выбрала самые подходящие."Это на втором месте в инструкции для Мумбы-Юмбы. :)И к ТЧ здесь прямого обращения вообще нет.Прямого обращения нет.А Вот Цитата из Лягушек (перевели плохо?):"Попросите творческую личность на подсозна-тельном уровне обратиться к части, отвечающей за поведение Х и опре-делить, что она пытается сделать для всей личности."Вот в чем дело: в лягушках описывают демонстрацию, которую проделывает Алиса с Чарли:1 Активизирована Мумба-Юмба2 Активизирована ТЧ3 Действия Мумбы-Юмбы контролирует сам Чарли со своего @интерфейса по @СигналамСубстрата14 Действия Мумбы-Юмбы контролирует Алиса со своего #интерфеса по #СигналамСубстрата25 Действия ТЧ контролирует Алиса с #интерфейса по #СигналамСубстрата3Это модель классики для проведения рефрейминга на другом человеке - в определенной мере компромиссная - нет много времени для показа модели для САМОПРИМЕНЕНИЯ рефрейминга. Они тогда предполагали, что Чарли будут делать много ТебеРефреймингов, а это дает метанойю для делания СебеРефрейминга почти по этой же модели. Но потом пошли разлады и т.п. Но в кн. рефреминг уже предлагают фиксировать креативность якорем и затем, удерживая якорь посылать к творческой части Мумбу-Юмбу и далее как я тебе описывал - и это все еще ТебеРефрейминг для Чарли.Бобу при исполнении СебеРефрейминга, лучше пользоваться моделью либо из кн. рефрейминг, либо тем что я пишу - т.к. я описываю специальный, проверенный на опыте вариант СебеРефрейминга.То есть в этой цитате Творческую Часть нагружают еще и заставляют саму понятьНамерение. Вот зачем нужны оргиналы. Чтоб проверить, не напортачил ли чего переводчиксо смыслом, не играется ли он с активным/пассиным залогом в англ. языке.Дело в том, см. выше - что в кн. описывается ТЕбеРефрейминг.