Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 41 - 50 из 265
>ЧВ-можно. "Тебе нужно выспаться, поэтому ты не должен заниматься после девяти часов".
Это ЧВ-нельзя!
>Здесь бессонница возникает по типу полярной реакции и для ее возникновения ничего не нужно кроме как продолжать ЗАСТАВЛЯТЬ спать.
Ага, похоже так.
>Это – ЦВ-можно. "Твои уроки очень важны, поэтому тебе нельзя ложиться спать, прежде чем ты их не закончишь".
Это - ЦВ-нельзя!
</>
[pic]
...

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

> лучше вернуться домой
А вот, кстати, про "лучше вернуться домой" - я так и не понял, где оно пресуппозиционируется.
</>
[pic]
...

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

> Важнее не успех, но "правота".
Точно!! Это я проглядел!
</>
[pic]
Короткие или средние

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

В конкретных игровых транзакциях можно отследить пресуппозицции, которые не направлены на "формирование" будущего, судьбы человека в той же мере, как "сценарные пресуппозицции".
Например:
В наиболее яркой форме на социальном уровне ЕНТ – это игра Родитель – Ребенок.
Мистер Уайт. Оставайся дома и занимайся хозяйством.
Миссис Уайт. Если бы не ты, я могла бы чудесно провести время.
На психологическом уровне (скрытый брачный контракт) отношения выглядят совсем иначе и осуществляются как Ребенок – Ребенок.
Мистер Уайт. Ты всегда должна быть дома, когда я возвращаюсь. Я боюсь, что ты меня бросишь.
Миссис Уайт. Я так и сделаю, если ты поможешь мне избежать пугающих ситуаций.

В частности, если брать реплику Мисс Уайт:
Если бы не ты я бы... - здесь уже содержится "извещение" о том, что она послушается Мистера Уайта.
</>
[pic]
...

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

– Моя мать часто говорила: "Пытайся, а если не получится, все равно ты прав". Теперь, изучив марсианский, я понимаю, что мой Ребенок переводил это в следующее: "Не добивайся успеха, лучше вернуться домой, к маме". Мне нужно освобождение от того, чтобы пытаться. Я уже большой мальчик. Не можете ли вы назвать мне имена специалистов в Нью-Йорке?
Вот очень интересная пресуппозицция:
Пытайся, а если не получится, все равно ты прав. = Не добивайся успеха, лучше вернуться домой к маме.
1. Пытайся - само слово "попытка" подразумевает неудачу, трудность, неуверенность в результате действия.
2. Все равно ты прав. - Говорящая эти слова мама, как бы уведомляет, что она одобряет любые действия сына. Даже если эти действия приводят к ошибке. Соответственно, ей без разницы, добьется он результата или нет.
</>
[pic]
Ключевой вопрос

mikai_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Дети по существу являются пленниками родителей, и те по своему желанию могут превратить их, во что захотят. Например, девочке говорят, что она истеричка, плакса и умеет только жалеть себя. Родители знают ее слабое место и мучают при гостях, пока она не выдерживает и не заливается слезами. Поскольку родители называют это "жалостью к себе", она отчаянно пытается не расплакаться, но когда начинает плакать, это подобно взрыву. И тогда родители могут сказать: "Какая истерическая реакция! Всякий раз когда у нас гости, у нее такой припадок. Какая она плакса!" и так далее. Ключевой вопрос сценарного аналитика таков: "Как вы воспитывали бы ребенка, чтобы он, став взрослым, реагировал так же, как этот пациент?"
Идеи Шехнера полезны для сценарного аналитика, особенно в сценариях "Можно" и "Нельзя". Ребенку, выполняющему домашнее задание, могут быть даны пять различных инструкций. "Тебе нужно выспаться, поэтому в девять часов можешь заканчивать уроки". Это – ЧВ-можно. "Тебе нужно выспаться, поэтому ты не должен заниматься после девяти часов". Это – ЧВ-нельзя. "Твои уроки очень важны, поэтому тебе нужно их закончить". Это – ЦВ-можно. "Твои уроки очень важны, поэтому тебе нельзя ложиться спать, прежде чем ты их не закончишь". Это – ЦВ-нельзя. Оба "нельзя" могут не понравиться, оба "можно" вызовут облегчение, но ни одна из этих инструкций не ставит ученика в тупик. "Тебе нужно закончить уроки к девяти часам, чтобы ты мог лечь спать". Здесь мы имеем комбинацию часового и целевого времени, ее можно назвать "Поспеши". Очевидно, что все эти инструкции окажут разное воздействие на уроки и сон ученика, а когда он вырастет, на его рабочие привычки и привычки, связанные со сном. С марсианской точки зрения, воздействие на сценарий ребенка может оказаться совсем не таким, какого добивались родители. Например, ЧВ-нельзя может кончиться бессонницей, а ЦВ-нельзя – признанием своего поражения.
> Но существуют также два типа неявно выраженных, или двухуровневых, транзакций – угловая и двойная. На рисунке 4 А представлена угловая транзакция, в которой внешне стимул выглядит как Взрослый к Взрослому (например, разумное предложение торговой сделки), а на самом деле предназначен для другого состояния Я – Родителя или Ребенка – в собеседнике. Здесь сплошная линия – Взрослый к Взрослому – представляет социальный, или внешний, уровень транзакции, в то время как пунктир показывает психологический, или скрытый, уровень.
А собственно, вот оно - про пресуппозицции! На явном уровне говорится одно, а пресупозиционируется/намекается совсем про другое.
При этом, угловая транзакция представляется мне "манипулятивной", "нечестной" пресуппозиццией, а двойная - "честной", "взаимноинтересной, выгодной".
Да, мне нравится, как пишет Берн, с точки зрения, ну, что ли, буквальности изложения. Например, такие вроде бы мелочи, как: "при параллельных транзакциях, отношения могут длиться сколь угодно долго" - вызывает реакцию внутреннего согласия, ибо всем известно, что параллельные прямые никогда не пересекаются и длятся, длятся, длятся....

Дочитали до конца.