Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 31 - 40 из 30495
База параллельных текстов на русском и английском языке не бесконечная – вот и подцепили.
Скорее всего так. Я исправлю.
9. Do I expect a reply to this letter???? Yours, with what you may consider abominable sincerity, Milton H.
Erickson, M.D.
9. Ожидаю ли я ответа на это письмо???? Ваш, с тем, что вы можете считать отвратительной искренностью, Милтон Х. Эриксон, Доктор медицины.

«Отвратительная искренность» = полная/ предельная искренность. Будь предельно искренним.
8. If you have read this letter to this point, surely the question must arise, ‘Do you want to be my patient?’ Does it not suggest that I might deal with your highly treasured problem, as attested by your seven years of devotion to drugs which at best can only impede speech?
8. Если вы прочитали это письмо до этого момента, наверняка должен возникнуть вопрос: "Хотите ли вы быть моим пациентом?’ Разве это не внушает, что я мог бы заняться вашей драгоценной проблемой, о чем свидетельствует ваша семилетняя преданность наркотикам, которые в лучшем случае могут только затруднить речь?

1. Хотите ли вы быть моим пациентом?
2. Внушение: "я (Э.) мог бы заняться вашей проблемой".
3. Наркотики, заикание.
</>
[pic]
Жизнь vs терапия

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

7. Most vital of all is the placing of a restriction, however small, upon therapy. It need not even be rational, just some kind of restriction, even an irrelevant one as was your restriction of Tuesday evenings through April. By what stretch of imagination did you manage to think that you could have any of my evenings?
7. Самое важное из всего этого - наложение ограничений, сколь бы незначительными они ни были, на терапию. Это даже не обязательно должно быть рациональным, просто какое-то ограничение, даже не относящееся к делу, как ваше ограничение на вечера со вторника по апрель. С помощью какого напряжения воображения тебе удалось подумать, что у тебя может быть любой из моих вечеров?

Этими тремя фразами Эриксон демистифицирует значение терапии, показывая её истинное место перед жизнью и её важными моментами, для Э. это «вечера» после рабочего дня.
Сначала жизнь, она на первом месте. На втором по мере необходимости терапия.
Для Джорджа это важное внушение, ибо он застрял в терапии и не занимался продуктивно реальной жизнью.
Ха, ха, ха. Такой же вид имеет перевод из гуугла!
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=en&tl=ru&text=Only%20by%20remaining%20unaware%20of%20the%20cause%20can%20a%20problem%20be%20successfully%20retained.%20&op=translate
Only by remaining unaware of the cause can a problem be successfully retained.
Только оставаясь в неведении о причине, можно успешно устранить проблему.
https://translate.yandex.ru/?lang=en-ru&text=Only%20by%20remaining%20unaware%20of%20the%20cause%20can%20a%20problem%20be%20successfully%20retained.
Таков перевод яндекса.
Хотя, ты прав, отдельно взятое "retained" = сохранённый.
5. To demonstrate a consistency in patterns of behavior, other types of failures must be mentioned — for you, music, maturing, making a living, not getting a Ph.D.
5. Чтобы продемонстрировать последовательность в моделях поведения, другие типы неудач необходимо упомянуть — для вас, музыка, взросление, зарабатывание на жизнь, не получение докторской степени.

Для того что «вырасти и жить своей жизнью» [https://metapractice.livejournal.com/600723.html?thread=14847379#t14847379], отказаться от паттерна заикания [https://metapractice.livejournal.com/600723.html?thread=14847635#t14847635] и «сделать жизнь успешной», - во всех этих случаях весьма важным подспорьем является ресурс, позволяющий «быть последовательным в моделях своего поведения».
В неведении о причине, можно успешно устранить проблему
4. Invariably there is a listing of probable and possible causes of the problem, thus insuring the possibility for the therapist to look in the wrong direction, thereby making more certain the continuance of the long career of diligent search without results. Only by remaining unaware of the cause can a problem be successfully retained.
4. Неизменно приводится список вероятных и возможных причин проблемы, тем самым гарантируя возможность терапевту смотреть в ошибочном направлении, тем самым делая более определенным продолжение долгой карьеры усердного поиска без результатов. Только оставаясь в неведении о причине, можно успешно устранить проблему.

В этом месте Эриксон имеет в виду нечто, выраженное следующей его цитатой:
Когда я намерен узнать что-либо, я бы хотел, чтобы это знание не было искажено несовершенным знанием кого-то другого [1977]. (Erickson, 1980. Vol. I, 4, р. 114)
Отдельно взятая фраза вряд ли сразу же вразумит в нужном направлении мысли и поведение Джорджа. Но, Эриксон рассчитывает, что его письма будет почтительно или критически анализировать целая группа специалистов ментального здоровья, извлекая определённые выводы и делясь ими с Джорджем.
3. Next, there is an account of a long career in seeking help and not accepting it, but occasionally offering a brief token acceptance.
3. Далее рассказывается о долгой карьере в поиске помощи и непринятии ее, но иногда предлагающей краткое символическое принятие.

Напоминаю, что одна из терапевтических целей Джорджа есть: «сделать жизнь успешной». А успешная жизнь в некоторых системах ценностей обязательно включает в себя ту или иную «карьеру».
И вот мы видим, как совершенно неожиданно Э. называет многолетний круг социальной активности Дж. по поиску и получению терапии, в котором он прошел не менее 14 видов различной терапии, познакомился со множеством разных специалистов и имел с ними различные «умные» беседы о себе и разных сторонах жизни, - всю эту активность Э. неожиданно и серьезно называет «карьерой».
2. Usually such phone calls as you made are not followed by the requested letter. If a letter is sent, there is a delay attributed to someone else — Dr. L. in your case.
2. Обычно за такими телефонными звонками, как вы сделали, не следует запрошенное письмо. Если письмо отправлено, задержка приписывается кому-то другому - в вашем случае доктору Л.

В этой фразе Э. отмечает, что «задержка письма» от Джорджа была, скорее всего, в результате обсуждения между Дж. и доктором Л. его возможного содержания.
И Э. не собирается заставлять Дж. отказаться от контактов с доктором Л. Далее мы увидим, как Эриксон использует существующие между Дж. и Л. некие терапевтические отношения.
Да, он уже начал использовать – разбираемой фразой Э. неким косвенным внушением предписывает Джорджу и далее обсуждать с доктором. Л. СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕПИСКИ МЕЖДУ ДЖ. И Э.

Дочитали до конца.