Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 27061 - 27070 из 30957
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Интересная опечатка. Сразу даже и не заметил.
А я - сразу :)
А когда прочитал второй раз внимательнее, то стало интересно для каких же целей автор намеревается наводит транс.
разноворного - раз - но - вор - ного
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Еще подумал тут :)
Если для решения задачи нужно сконцентрироваться, но мысли постоянно уходят всторону - решаю с помощью техник по работе с возражениями (шестишаговый рефрейминг, сущностная трансформация).
Также многие техники НЛП при СебеИсполнении требуют быстрого и полного переключения ролей/контекстов. Этот навык использую при дизайне/имплементации, где нужно переключаться от роли аналитика к роли девелопера. При рефакторинге, когда нужно четко соблюдать контексты (сейчас пишем, а вот сейчас рефакторим) тоже помогает.
Ну вообще, один из основных навыков НЛП - выискивание паттернов, в программировании очень сильно помогает.
http://t-gra.livejournal.com/178962.html?thread=1127442#t1127442
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Метамодель и программирование.
Лингвистическое метамоделирование применимо к лингвистическим моделям, поэтому я метмоделирую собственные объяснения работы кода. То есть я создаю свою лингвистическую модель того, как работает программа и её потом с помощью лингвистической метамодели изменяю.
А для метамоделирования кода нужна кодовая/прогаммная метамодель, потому что модель выраженая в программном коде и лингвистическая модель - это два разных типа/класса.
http://t-gra.livejournal.com/178962.html?thread=1128210#t1128210
http://anglerhood.livejournal.com/185622.html
--"Я тебя уважаю, но пить не буду" - там все - и якорь, и вперед-назад экспрессия, и положение под 90 градусов
там - да
--(вообще у Никулина очень яркая и хорошо читаемая экспрессия)

Экспрессия проста для наблюдения, а интерпретация - своя рубашка ближе к телу - более обобщенная чем кажется на первый взгляд.
а вот в сценах из "С легким паром" герои постоянно развернуты друг к другу определенным образом (под требования камеры) и говорят в сторону друг друга - поэтому экспрессию надо читать по движениям головы и мышц лица
Ну, там еще есть "довороты" в экспрессии. Это именно лп-экспрессия, а не "якорь", как вы это назвали.
в некоторых случаях, когда экспрессия не была размечена, у участников возникало ощущение, что персонаж говорит "вперед". я предположил, что ЛПЭ все равно всегда остается (микродвижения направо-налево), но другие участники утверждали, что таких движений вообще не было либо, что они были неоднозначны (микро-покачивание вправо-влево). т.е. по их предположению удобнее описывать это не как ЛПЭ, а как "сказал прямо"
Это тонкости чтения невербалики лп-экспрессии
5 ЛевоПраваяЭкспрессияProI
(ЛП-ЭкспрессияProI)
Предлагает для Алисы профессиональную тренировку в изощренном "чтении" невербальных сигналов ЛП-СебеЭкспрессии Чарли.

тут интересный вопрос - возможно, ЛПЭ полезно отслеживать, наблюдая все больше нюансов, но наиболее значима та экспрессия, которая выполнена явно и энергично. соответственно, для практического пользования полезно отслеживать в первую очередь ее
Никаких зароков/акцентов. Все важно.
--Еще раз повторяю формулу - В ЖИЗНИ КАК В КИНО
--эээ не понимаю. вернее, могу понять (и предложил на семинаре понимать другим) так: мы смотрим кино, представляя, что видим документальную запись, и интерпретируем события соответствующим образом
отношения актера с его персонажем и слои экспрессии нас как бы и не интересуют

Нет. Хороший актер делает чуть более контрастную (чем обычный Чарли) себе экспрессию как и в своей жизни, потому что НИ ОДНА актерская/режиссерская школа не осознает этой экспрессии. Поэтому в жизни как в кино.
--Еще раз объясняю, что в лп-экспрессии даже постоянная смысловая категория может быть подана В ИНУЮ сторону, потому что это уже будет ЯЗЫКОИД
--в данном смысле - субъективный способ коммуникации опыта вербальными и невербальными средствами?

Когда устойчивые/постоянные категории лп/экспрессии подаются не в "свою" сторону, то это есть особенный ЯЗЫКОИД_на_постоянных_категориях значения/смысла.
Есть другой тип языкоидов (себе/тебе). Исходные (ситуационно постоянные) значение их лексики устанавливается НА ДАННЫЙ контекст разговора. А потом изменяются, в лп-экспрессии направо-налево.
Еще раз. Два типа языкоидов.
(1) Экспрессия постоянных категорий ВО ВСЕХ контекстах постоянно располагает категории по определенным сторонам. Иногда/редко происходит изменение локализации места подачи категории и этим передается МЕГА сообщение.
(2) Экспрессия СИТУАЦИОННЫХ категорий В ОТДЕЛЬНО взятом контексте, - вначале постоянно располагает категории по определенным сторонам, а потом изменяет сторону подачи категории. Снова устанавливает, снова изменяет. И так многократно.
</>
[pic]
Re: встреча 24.04.08

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Закончили смотреть диск ЛПЭкспрессии. Заметили некоторые тонкости экспрессии актеров. Было несколько споров относительно толкования отдельных ЛЭэкспрессий в эпизодах
важная тема, которая, как мне кажется, была затронута - что в игровом кино у актера могут быть два типа экспрессии: его экспрессия как персонажа, которого он прочувствованно играет, и его личная экспрессия.

У хороших актеров - одна экспрессия. Плохих я вообще в рассчет не беру.
Это порождает неоднозначную трактовку напр. в ситуациях, когда ФИО говорится то направо, то налево, когда бывшие с персонажем, но не с актером события говорятся то направо, то налево
Здесь намек на ситуацию, в которой экспрессия постоянных смысловых категорий переходит в языкоидную экспрессию.
я в этой связи начал смотреть телевизор. там сейчас по ночам идет какое-то токшоу на 1 канале, где Ксения Стриж и кто-то еще, приглашают разных психологов и "людей с проблемами", анализируют жизненные драмы. т.е. прикладные ситуации, где люди экспрессируют от своего опыта либо оценок своего/чужого опыта либо предположений о поведенческих возможностях. оч познавательно
Такой материал вполне. Я называю это естественными диалогами. Правда, есть одно но. Иногда такие диалоги подкручивают телесуфлером. В этом случае весь материал насмарку. Потому что размеры экрана суфлера большие и, теперь уже актеры - как только чел читает суфлер он делается актером - когда телеактер читает суфлер ОН ВОДИТ своею башкой вправо влево !!!!
относительно различения себеЭкспрессии и эээ пространственного якоря, какой бывает если речь обращена конкретному собеседнику, находяшемуся не по центральной линии говорящего.
тут я бы сказал две вещи:
а. бывает такой тип движения, который не является ЛПЭ, а скорее указанием на собеседника или обращением к собеседнику. он выполняется разово, и его достаточно легко идентифицировать
б. есть определенные ограничения в ЛПЭ, связанные с тем, что один человек опр образом развернут к другому (напр сидит справа от него). в этом случае имеет значение не направление говорения, а направление движений (в т.ч. микродвижений) человека

Начиная с 90 градусов происходит переключение на себе экспрессию. Но для Алисы это все еще вариант ТебеЭкспрессии, перевернутый на 180 градусов.
Надо бы найти в метапрактике приблизительный список категорий ЛПЭкспрессии
я начал накидывать этот словарик вчера на основании наших обсуждений

Имейте ввиду - это материал продуктов.
Из прочего: мы обсуждали некоторые возможные категории вперед-назад и вверх-вниз экспрессии. В частности, в сценах из "Бумера" (в бандитской СебеЭкспресии) эти категории выявлялись очень ярко.
Да уж.
наиболее ярко на диске их можно видеть в сценах бандитской коммуникации из "Бумера"
http://community.livejournal.com/metapractice/114706.html?thread=1737490#t1737490
вперед здесь соответствует обозначению (захвату) своей территории, как в прямом смысле, так и в метафорическом (напр. введение нового понимания)

Захват территории = "больше".
я заметил, когда мы вели дискуссию про вперед-назад экспрессию (ВНЭ), и участники семинара высказали разные взгляды, что в какой-то момент я встал, сделал движение вперед к участникам, подал вперед плечи и голову, махнул вперед энергично рукой - все это со словами "На самом деле..." (дальше должна была последовать моя интерпретация ВНЭ, но интереснее оказалось описать саму сопутствующую предполагаемому утверждению экспрессию)
Больше территории, больше восприятия, больше субмодальностей и т.п.
теперь по вверх-вниз экспрессии (ВВЭ): действительно, стоп-ресурс и старт-ресурс прослеживаются хорошо. напр. группа бандитов обедает за столом. один бандит говорит другому примирительно: "Поешь" (вниз и низким спокойным голосом). потом происходит сцена конфликта, где другой бандит вскакивает и начинает кричать другим, что не хочет быть "терпилой"
Да, но мы делаем одну методическую неправильность. Надо различать нахождение постоянных смысловых категорий лево- право- вперед- назад- вверх- вниз- экспрессий из разных "источников":
--из литературы типа Лакоффа
--из ковенциальной лингвистики
--из анализа движений
--из нейрологических метафор
--ИЗ ПРЯМЫХ НАБЛЮДЕНИЙ и сопоставлений
В каждом "источнике" надо набирать заметную порцию информации, а только потом их объединять. Мы же все валим в кучу. А против этого.
agens: ... различения себеЭкспрессии и эээ пространственного якоря, какой бывает если речь обращена конкретному собеседнику, находяшемуся не по центральной линии говорящего.
bowin: тут я бы сказал две вещи:
а. бывает такой тип движения, который не является ЛПЭ, а скорее указанием на собеседника или обращением к собеседнику. он выполняется разово, и его достаточно легко идентифицировать
б. есть определенные ограничения в ЛПЭ, связанные с тем, что один человек опр образом развернут к другому (напр сидит справа от него). в этом случае имеет значение не направление говорения, а направление движений (в т.ч. микродвижений) человека
(пространственный якорь мы еще назвали объектной экспрессией, указанием на объект)
http://community.livejournal.com/metapractice/114706.html?thread=1737490#t1737490

"Я тебя уважаю, но пить не буду" - там все - и якорь, и вперед-назад экспрессия, и положение под 90 градусов.
важная тема, которая, как мне кажется, была затронута - что в игровом кино у актера могут быть два типа экспрессии: его экспрессия как персонажа, которого он прочувствованно играет, и его личная экспрессия. Это порождает неоднозначную
Еще раз повторяю формулу - В ЖИЗНИ КАК В КИНО.
трактовку напр. в ситуациях, когда ФИО говорится то направо, то налево,
Еще раз объясняю, что в лп-экспрессии даже постоянная смысловая категория может быть подана В ИНУЮ сторону, потому что это уже будет ЯЗЫКОИД.
когда бывшие с персонажем, но не с актером события говорятся то направо, то налево
http://community.livejournal.com/metapractice/114706.html?thread=1737490#t1737490

А это - чистый языкоид.

Дочитали до конца.