Реальность сна очень многогранна. И не думаю/уверен, что непременно надо фокусироваться на "диких" гранях содержания сна.Гораздо интереснее сфокусироваться на ресурсных гранях, например, большинство людей не испытывают боли во сне.
Это ты описываешь как уловил субмодальности бодрствования СКВОЗЬ субмодальности/состояние сна. Это очень непростое исследование.С другой стороны, мы можем вспоминать субмодальности сна СКВОЗЬ субмодальности/состояния бодрствования.А почему такие сложности? А потому что сон и бодрствование отделены друг от друга БАРЬЕРОМ/ПОРОГОМ сознания.Полезно ли изучать барьеры сознания? Очень полезно, но очень непросто и непрактично.
Ты не туда сворачиваешь. Нет никаких формальных/официальных стандартов "поставленного" произношения. Они сами и наполовину все эти интонационные рисунки не осознают.
Начал по-тихоньку ре/тренировать перекрёстное отзеркаливание.Тебе его лучше тренировать так:--просить двух приятелей - одного активно и прямо отзеркаливать тебя--другого типа контроллером наблюдать твои подвиги--а самому тебе задание непрерывно и активно отстраиваться от того, кто прямо тебя отзеркаливает
-- Умение без напряжения и без прерывания общения "просуммировать" смыслы этой особенной группы "важных слов" - это сверХценное умение.--Читать как книгу — это интересное сравнение/указание на интерфейс осознания этого суммарного смысла.--Это не сравнение. Это метафора. Читая книгу ты умеешь как-то "склеивать" ее воспринятое содержания. Для чтения субъективных языкоидов от невербальных сигналов требуется активизировать ТО ЖЕ САМОЕ склеивание.--Блин, ну в книге я склеиваю всё подряд содержание, слово за словом, предложение за предложением, в одну Vc картинку/фильм.А ты делай такие тренировки:--выдели в тексте некую языкоидо-подобную тему и промаркируй ее--а затем ее читайЕжели прямо то же самое — так это будет процесс обычного даунтайм-понимания содержания речи собеседника — восприятие его слов, склеенных в одну Vc картинку/фильм. А может, процесс разметки и анализа авторских текстовых языкоидов поможет научиться восприятию языкоидов устной речи?Конечно может.Другой вариант к вышеуказанному. Читаешь все подряд, но на языкоидных словах типа вскакиваешь на ноги.
--(2) В основу объективных тебе языкоидов берут те или иные "целесообразные" интонации.--А как определяется целесообразность?Эриксон в качестве таких целесообразных интонаций взял по сути некие субкультурные интонации американо язычного говорения. Причем, эти субкультурные интонации довольно легко можно услышать так у них - вокруг в быту.Например, в свою поездку в штаты на э-симпозиум я некоторое время жил в доме рядовой школьной психологии в Нью-Джерси. У хозяйки было взрослая дочь, которую мамаша доставала свои звучным/зычным голосом, вопя каждый раз на другой конец квартиры/этаж: (/\/) Дооон! Это довольно необычная интонация и я каждый раз поражался типа мамаша специально так выделывается голосом для того, чтобы больше дочку достать? Я и спрашивал об этом Мериан - ты так голосом делаешь специально? Она каждый раз отвечала типа - да у нас ВСЕ ТАК ПРОИЗНОСЯТ имена!Спустя время, когда я уже вплотную анализировал интонации Эриксона, я удивлением обнаружил, что интонация "действующего_лица_и_его_действий" - она в точности совпадает с "народной"/субкультурной интонацией, которую я уже слышал в жизни у американцев!(Но, при этом, ты не найдешь ни в каком американском речевом пособии ничего об этих субкультурных интонациях.)Вот так и создается целесообразное правило выбора интонаций для объективного тебе языкоида. Что-то из жизни, что-то из соображений буквальной экономии и т.п.Всё же есть связь между темой/сообщением языкоида и конкретной интонацией, которую удобно для этой темы брать?Нет, типовая семантика объективного тебе языкоида ни как не задает вид вибранной для него интонации.
3. Движение языком по диагонали вперед-вверх (язык упирается в альвеолы) на каждое движение отталкивания ноги от поверхности земли. Самый удачный вариант из трех. И нога идет удобно, и идти так быстрее, и ноги не утомляются.Хороший результат!