Это тема "пресуппозиции одного слова":Пресуппозиции из одного слова: семантическая плотностьhttp://meta-eugzol.livejournal.com/10438.htmlКстати, есть определённый настрой — наверное, вы скажете, это в точности "настрой на буквализм" — при котором автоматически ээ выделяются ээ "выступающие" слова из речи собеседника. Вот у нас есть такая методика косвенных внушений — выписать на листочке лаконичную формулу внушения, а затем дать несколько рядом (последовательно всё более отдалённых) ассоциаций, и всё вместе это формирует достаточно приличный (типа под сотню) корпус слов, использование которых и будет средством не директивной передачи заданного внушения.А этот настрой позволяет провести такой "реверс инжениринг" подобного внушения (делается ли оно сознательно, либо же это типа себе-экспрессия неких импринто-подобных "содержаний" ментальности собеседника).Кстати, для подобных вещей сравнительно легко было бы написать софт. Частотные словари употребления тех или иных слов для заданного языка и стиля речи существуют. Таким образом, при подобной методике коммуникации "выступающие" слова будут артефактами графиков частоты встречаемости слов в транскрипте. Останется определить их типа семантическое ядро.Как-то сложные рассуждения получились, но как проще выразить мысль не знаю :) Если одним предложением — привнеся слово, обычно употребляемое людьми при разговорах на тему1, в разговор с конкретным человеком на тему2, мы заставляем всё что вокруг/вблизи этого слова стремиться быть похожим на штуки, которые вблизи этого слова в рамках темы1.
--Это тема "пресуппозиции одного слова":--Пресуппозиции из одного слова: семантическая плотностьhttp://meta-eugzol.livejournal.com/10438.htmlДа, ты указал совершенно точно. Супер. Всё же взятая само по себе тема семантическая плотность/ "пресуппозиции одного слова" не так уж и понятна. А вот, в данном примере – нагляднее не куда.Кстати, есть определённый настрой — наверное, вы скажете, это в точности "настрой на буквализм" — при котором автоматически ээ выделяются ээ "выступающие" слова из речи собеседника.Точно, так и скажу )Вот у нас есть такая методика косвенных внушений — выписать на листочке лаконичную формулу внушения, а затем дать несколько рядом (последовательно всё более отдалённых) ассоциацийНе ассоциаций, а более/ менее строгих синонимов.Но, если работать с ассоциациями в этой методике косвенных внушений, то это будет очень круто. Но, очень сложно/ тонко.и всё вместе это формирует достаточно приличный (типа под сотню) корпус слов, использование которых и будет средством не директивной передачи заданного внушения.Ну да. Полсотни – сотню слов.А этот настрой позволяет провести такой "реверс инжениринг" подобного внушения (делается ли оно сознательно, либо же это типа себе-экспрессия неких импринто-подобных "содержаний" ментальности собеседника).Хм, интересно, как именно это сделать.Кстати, для подобных вещей сравнительно легко было бы написать софт. Частотные словари употребления тех или иных слов для заданного языка и стиля речи существуют. Таким образом, при подобной методике коммуникации "выступающие" слова будут артефактами графиков частоты встречаемости слов в транскрипте. Останется определить их типа семантическое ядро.А, ты предлагаешь определять «корпус слов» по отношению к данному субъекту_теме.Как-то сложные рассуждения получились, но как проще выразить мысль не знаю :) Если одним предложением — привнеся слово, обычно употребляемое людьми при разговорах на тему1, в разговор с конкретным человеком на тему2, мы заставляем всё что вокруг/вблизи этого слова стремиться быть похожим на штуки, которые вблизи этого слова в рамках темы1. Ну, ты бы мог не искать точности или метафоричности, но для начала использовать типа свободной аллегории для пояснения мысли. А мы бы догадались. Без каких-то аллегорических примеров догадываться всё же трудно.
А, ты предлагаешь определять «корпус слов» по отношению к данному субъекту_теме.Совершенно верно. К данной теме. В рамках общения на данную тему с конкретным субъектом проступают (за счёт артефактной частоты употребления соответствующих не свойственных основной теме слов):— Некие "импринтные" темы. Гипертрофированный пример — общение с бывшими военными. Ну или бандитами :)— Некие текущие фоновые ээ настрои. Ну, например, употребление "оптимистичной" лексики vs "пессимистичной" и всякие другие подобные калибровки.Ну, ты бы мог не искать точности или метафоричности, но для начала использовать типа свободной аллегории для пояснения мысли. А мы бы догадались. Без каких-то аллегорических примеров догадываться всё же трудно.Для каждого слова можно подобрать ОДИН органичный/естественный контекст (я назвал его — главный семантический контекст). Если ГСК слова не соответствует контексту беседы (т.е., прозаический приер, разговор про "бизнес", а слово про "боевые действия", или ещё чего такое), то употребление такого слова (фигуры) подтягивает за собой и весь контекст (фон), и этот фон начинается процироваться/склеиваться со штуками, находящимися в контексте беседы.В нашем текущем примере — употребление слова, для которого ГСК это "манипуляции физическими/материальными объектами", наложило соответствующую метафору на то, что стояло рядом с этим словом (полоску-"кардиограмму").С другой стороны можно это рассмотреть как ограничение на сочетаемость актантов (с предикатом). Нарисованная линия не может быть буквально "сжата". Употребление предиката "сжать" накладывает ограничение на актанты этого предиката — это могут быть только типа физические/объёмные штуки. Соответственно, "неправильный" предикат навязывает своим актантам некий вторичный смысл, вынуждая их пытаться преодолеть исходные ограничения сочетаемости.
Как ты всё замечательно и точно излагаешь, но... эта тема для софтового моделирования.Ну, или для "ручного", когда тебе лет двадцать )Ибо, работы с этим уйма. Но, ежели её делать и делать, возникнет некая генерализация. "Внутренний" софт. Это чрезвычайно мощная вещь.Но, это для молодых.