Тут прослеживается уникальный момент. Помню, ещё innita интегрировала ресурсы русского и английского языка, перенося субмодальности английского на русский (а не наоборот — если я верно запомнил). Также и в данном примере, "домашний" якорь выносится на улицу. А на уличный привносится в дом.
Тут прослеживается уникальный момент. Помню, ещё innita интегрировала ресурсы русского и английского языка, перенося субмодальности английского на русский (а не наоборот — если я верно запомнил). Да, верно. Английские субмодальности переносятся на русский язык.Также и в данном примере, "домашний" якорь выносится на улицу. А на уличный привносится в дом.Следует уточнить, что переносится в этом трасграничном процессе якорной генерации супер ресурса.В примере с домом-улицей переносится избыток мета ресурса здоровья в домашний контекст жизни пожилого человека.В примере с Иннитой и её ступенями овладения английским языком мета ресурсом является чувство родного языка1 – русского языка. И этот мета ресурс переносится с русского на английский язык. И каким способом переносится? С помощью переноса субмодальностей английского на субмодальности русского.Т.е. технические подробности как и чем переносится мета ресурс находятся на втором месте. А на первом месте следует чётко представлять в каком контексте есть избыток мета ресурса, а в каком граничном контексте мета ресурс равен нулю.