[userpic]

Сущностная трансформация сущности 

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

--Придания ей некоей «сущности»? Какой такой «сущности»?
--Ну, сущность — это я выбрал этот эквивалент. В оригинале entity. —филос. бытие, существование —суть, существо, сущность

А что сущность в данном случае вполне подходящее слово.
То есть ближе было бы сказать "дать части вещность". Материализовать типа. Забавно, тогда получается у них пресуппозируется, что у "бессознательных ресурсов" есть некий пул/источник/запасы этой "вещности", которое оно употребляет на воплощение разных воображаемых/ментальных ээ штук.
Дать части вещность – замечательно звучит!
Да, мысль о том, что бессознательное способно оматерилизовывать сущности, черпая для этого из источника неких ресурсов, - это чрезвычайно интересная мысль.
--О, эврика! В этом месте можно встраивать дополнительную быструю сущностную трансформацию и ею весьма убедительно для субъекта запускать активную жизнедеятельность новой части.
--То, что принято переводить как "сущностная трансформация", в оригинале использует слово core.

Ну, когда я говорю о сущностной трансформации, я совсем игнорирую ее название. Для меня важен сам факт особенной чувственной трансформации.
глубинная, внутренняя, сокровенная часть; суть, сущность
Глубинная трансформация. Внутренняя трансформация. Сокровенная трансформация. Трансформация сути. Сущностная трансформация. Все наименования подходят.
Т.е. core — это "ядро". Ядерная трансформация :) (Как видим, в официальных эквивалентах тоже есть ассоциации с атомными технологиями.) Core — это более ээ материальное/физическое понятие, в то время как entity более ээ философское.
Ну, ядро здесь нужно упоминать, чтобы была возможность сосредоточить внимание субъекта на отдельных внутренних частях своего организма.