Ну, у нас правило, - пока не появляется новое перетолкование/перевод пользоваться прежним переводом/толкованием как если бы он был верным.Сновидение обладает пиарной привлекательностью. Но, его можно заменить на глагол "иксовать". И все рассуждения о сновидении останутся в силе.А как переводится название книги "искусство сновидения"? Какой там в названии стоит глагол?