Daughter: Daddy, why do Frenchmen wave their arms about?Father: What do you mean?D: I mean when they talk. Why do they wave their arms and all that?F: Well—why do you smile? Or why do you stamp your foot sometimes?D: But that's not the same thing, Daddy. I don't wave my arms about like a Frenchman does. I don't believe they can stop doing it, Daddy. Can they?F: I don't know—they might find it hard to stop. . . . Can you stop smiling?D: But Daddy, I don't smile all the time. It's hard to stop when I feel like smiling. But I don't feel like it all the time. And then I stop.F: That's true—but then a Frenchman doesn't wave his arms in the same way all the time. Sometimes he waves them in one way and sometimes in another—and sometimes, I think, he stops waving them.
[1]Дочь: Папа, почему французы размахивают руками?[2]Отец: Что ты имеешь в виду?[3]Д: Я имею в виду, когда они говорят. Почему они размахивают руками, и все такое прочее?[4]О: Ну, а почему ты улыбаешься? Или почему ты иногда топаешь ногой?[5]Д: Но, папа, это не то же самое. Я не размахиваю руками, как французы. Я не думаю, что они могут перестать это делать. Они могут, папа?[6]О: Я не знаю, им может быть трудно перестать… Ты можешь перестать улыбаться?[7]Д: Но, папа, я не улыбаюсь все время. Трудно остановиться, когда хочется улыбаться. Но мне не хочется этого всегда. Тогда я перестаю.[8]О: Это верно, но тогда и француз не всегда размахивает руками одинаково. Иногда он размахивает одним способом, иногда другим, а иногда, я думаю, он перестает ими размахивать.