[userpic]

Психоанализ исследует синонимические личностные ант 

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Кстати, а вот чего меня тут заносит на психоанализ. Психоанализ-то ведь тоже, работая с "психопатологией обыденной жизни", в наиглавнейшую очередь рассматривает референты — имена собственные.
Конечно! Ибо психоанализ исследует различные контексты, которые заданы только их ключевыми референтами. В то время как процессы во всех указанных контекстах одни и те же.
Иными словами, психоанализ (как и мета-моделирование) исследует синонимические личностные антиресурсные метафоры.
Может быть, потому что все прочие слова в большей мере запрограммированы культурой?
Мне кажется, все слова в равной мене запрограммированы культурой. Или нет?
А в имена собственные нам культурально разрешено/предписывается вкладывать некие личные смыслы.
Ну да, или иначе - делать их маркерами неких личностных смыслов.

2 комментария

сначала старые сначала новые

Мне кажется, все слова в равной мене запрограммированы культурой. Или нет?
Ну, слово "запрограммированы" запрограммировано культурой в меньшей степени, чем, скажем, слова "metanymous", "eugzol" или "bavi". Которые обладают скорее ээ субкультурно-ситуативными значениями.
Иначе говоря, на имена собственные, кажется, легче проецировать субъективные значения, чем на все другие слова — потому что лингвистические контексты употребления других слов ограничены языком (культурой).
Выготский писал, что во внешнем/внутреннем диалоге чётко есть минимум три сорта слов:
— обще-культурные
— жаргонные, из диалекта круга общения человека
— из некоего "внутреннего" диалекта, понятные только самому человеку
Ну да, или иначе - делать их маркерами неких личностных смыслов.
Угу.
--Мне кажется, все слова в равной мене запрограммированы культурой. Или нет?
--Ну, слово "запрограммированы" запрограммировано культурой в меньшей степени, чем, скажем, слова "metanymous", "eugzol" или "bavi". Которые обладают скорее ээ субкультурно-ситуативными значениями.

Угм.
Иначе говоря, на имена собственные, кажется, легче проецировать субъективные значения, чем на все другие слова — потому что лингвистические контексты употребления других слов ограничены языком (культурой).
Ты уже несколько раз повторил эту интересную мысль в данном топике.
Выготский писал, что во внешнем/внутреннем диалоге чётко есть минимум три сорта слов: — обще-культурные — жаргонные, из диалекта круга общения человека — из некоего "внутреннего" диалекта, понятные только самому человеку
Для нас особенно интересны два последних типа диалога.