[userpic]

Не словарное, а бытовое понимание 

metatheo в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

"Я такая личность, что мне важно здоровье, развития, семья..." - очень даже.
Ну тогда можно попробовать вот так: «У меня такой характер: мне важно здоровье, развитие и семья…»?
А с другой стороны такая попытка попробовать на язык (ням-ням) как между собой связаны понятия имеет свою ограниченную полезность.
Не согласен.
Если характер - устойчивая система привычных способов поведения, то неактивные ЖЦ не входят в характер. И будут входить только тогда, когда способы поведения человека изменятся так, что будут реализовывать ЖЦ. Делаем вывод: ЖЦ не "живут" в характере

Делаем? :) Прощу прощение, но это какое-то откровенно манипулятивный ход. Уместно ли оно в наших метапрактивоских поисках, бро? Так что не «делаем», а «делаю».
Итак. Ты привел словарное определение, а я исходил из чувства языка/обиходного понимания. Словарное определение может и отражает народное использование этого слова, но все же оно более эээ научно. По этому определению характер есть у всех — ведь у всех есть привычные способы реагирования. Но в быту говорят что есть люди бесхарактерные, а также говорят что есть люди с характером. Вот именно это разделения я и беру в основу. В таком случае «человек с характером», предположим, — этот тот, у ЖЦ активны. А у «бесхарактерных людей» их ЖЦ не активны и не помогают им принимать решения, и они болтаются туда-сюда.

4 комментария

сначала старые сначала новые