[userpic]

Re: Френ Фарелли о свободе выбора и смерти 

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Похоже именно на это. Франку ведь годков-то уже не мало?

8 комментариев

сначала старые сначала новые

77 было на той записи. Он следом за процитированным мной фрагментом рассказывает (м.б., типа, разъясняет, кто с одной метафоры не понял :) ) — его племеянник заметил, мол, дяди Френии, все люди умрут. Фрэнк спросил — что, даже те кто едят брокколи? Он ответил — да, даже те кто едят брокколи. Фрэнк говорит — ну, теперь у меня есть выбор, я могу есть брокколи, а могу и не есть.
Часто спрашивает возраст участников и обыгрывает это, не самая жёсткая типа:
— Сколько лет? (человеку из зала)
— 32
— Иисус умер в 33 (отворачивается и уходит к демонстрационному субъекту)
Ааа, слишком сильная у него фиксация на теме смерти. Из этого следует:
--боится
--и/или сильно болен
Хм, а я предвидел некое сильное терапевтическое намерение :)
У провокативников не такие изощренно длинные программные стратегии. Хотя, кто знает. А он тебе нравится?
Да, очень. Если бы я был на семинаре, правда, попросил бы переводчицу заткнуться и не мешать. Не возможно слушать, это хуже чем фильмы 90-х годов с гнусавым переводом, тут она ещё и визуально пытается чего-то такое выделывать/экспресировать, фу вообще. Время от времени посматриваю в пол-глаза, пока не накапливается это отвращение к этой дуре-переводчице, тогда делаю паузу :))
Да, очень. Если бы я был на семинаре, правда, попросил бы переводчицу заткнуться и не мешать. Не возможно слушать, это хуже чем фильмы 90-х годов с гнусавым переводом, тут она ещё и визуально пытается чего-то такое выделывать/экспресировать, фу вообще.
Это невероятно трудно найти хороших переводчиков для таких особенных персон типа ФФ.
Время от времени посматриваю в пол-глаза, пока не накапливается это отвращение к этой дуре-переводчице, тогда делаю паузу :))
Понимаю.
Да, очень. Если бы я был на семинаре, правда, попросил бы переводчицу заткнуться и не мешать. Не возможно слушать, это хуже чем фильмы 90-х годов с гнусавым переводом, тут она ещё и визуально пытается чего-то такое выделывать/экспресировать, фу вообще.
Это невероятно трудно найти хороших переводчиков для таких особенных персон типа ФФ.

Никто не требует невозможного и передачи всех, прости господи, языкоидов сложных персон. Достаточно просто перестать пытаться объяснять шутки и напрягаться как ... когда слышит слово "shit" и "fuck", уже было бы можно смотреть по-человечески :(