Ну, раз такое дело, вот вам на закуску добавление, пока я не нашёл точных цитат — в другой записи (Себе/ТебеЗаметка: Richard Bandler - Ascona 2003 - Part 2 - Demon Straighting) он даёт понять, что знает один из буквенно-жестовых языков. Он рассказывал о проблемах перевода и сказал, что однажды было на семинаре аж 50 переводчиков. Один из них даже переводил на язык глухонемых. И в какой-то момент он застыл в каталепсии обоих рук. И Бандлер спросил у аудитории (тут он изображает побуквенные жесты одновременно словам): есть ли здесь глухие? Ответа не последовало, поэтому проблем не было.
Boy, I did this thing once at UN and they have like 50 people translating. And not one of them even got close. Ha-ha. They even had somebody *doing sign language*. For almost 12 minutes. And... Then they were like this... *замирает, вытянув перед собой руки с отогнутыми указательными пальцами* But I had them *signed*, I said *signed* out there and *go «Is. Any. Body. Deaf»*. And no one answered. So I'd figured they were extraneous.R.B.Боже, я делал эту вещь однажды в ООН и они имели типа 50 переводящих людей. И ни один из них и близко не подошёл. Ха-ха. Они даже имели кого-то *делающего язык жестов*. В течение почти 12 минут. И... Потом он был типа такой... *замирает, вытянув перед собой руки с отогнутыми указательными пальцами* Но я заставил их *показать жестами*, я сказал *покажите жестами* туда и *идите «Есть. Кто. Нибудь. Глухой»*. И никто не ответил. Так я выяснил, что они были посторонними.Р.Б.** я отметил места, где Бандлер делает пальцами знаки.