[userpic]

В русском языке всё не по-человечески 

eugzol в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Хотя я тут понял что надо изначально сделать: надо инвертировать высказывание.
Я не бегаю по утрам, НО для меня хорошо бегать по утрам.
И тогда всё встаёт на свои места и ваш вариант вопроса правильный.
Мутное это "но". Вон сколько вариантов есть, и то наверное не все:
-- Я хочу на улицу, но на улице дождь.
-- На улице дождь, но я хочу туда (на улицу).
На улице дождь И это ~мешает мне пойти на улицу: неконкретный глагол ~мешает заданный пресуппозицией "но".
-- На улице дождь, но я туда пойду.
-- Я пойду на улицу, но там дождь.
То же, что и выше + утверждение "и я ~преодолею то, что ~мешает".
-- На улице дождь, но я туда (на улицу) ходил.
На улице дождь и это ~мешало мне туда ходить.
-- Я ходил на улицу, но там дождь.
На улице дождь и это ~помешало делать там нечто, помимо "ходить".

1 комментарий