нет, он сначала читал кусок на немецком, а потом его перевод, сделанный, к тому же, другим авторомПонятно.было четко видно, что он Шиллера на немецком четко читал для себя,Типа, взглядывая направо вниз - Ad ?а на английском - для другихПоглядывая вокруг и налево.я и говорю, что "простая классика"М.б. и не такая простая. Если направо > во внутрь. Налево > во вне.
примечательно было то, что он глядел в книгу, и сидел почти неподвижно, но при этом очень активно жестикулировал. когда он читал на немецком, то придерживал страницу правой рукой, а размахивал левой, а на английском - держал страницу левой рукой, и жестикулировал (чуть менее экспрессивно) правой
примечательно было то, что он глядел в книгу, и сидел почтиВ этом "почти" сокрыт целый мир экспрессии.сидел почти неподвижно, но при этом очень активно жестикулировал. когда он читал на немецком, то придерживал страницу правой рукой, а размахивал левой, а на английском - держал страницу левой рукой, и жестикулировал (чуть менее экспрессивно) правойСкорее всего, картина была такая:--на фоне подолгу в контексте размахивания отдельно левой рукою/отдельно правой рукою--было более мелкая/менее заметная лп-экспрессия
думаю, да - при достаточном рассмотрении почти наверняка были дополнительные микродвижения головой и теломк сожалению, ситуация в тот момент (освещение, расстояние до сцены, сам контекст банкета) не позволяла провести более внимательное и вдумчивое наблюдение :)
думаю, да - при достаточном рассмотрении почти наверняка были дополнительные микродвижения головой и теломНе "наверняка" - точно были.к сожалению, ситуация в тот момент (освещение, расстояние до сцены,Освещение и расстояние - не в зачет. Метанойя лп-экспрессии дает возможность видеть все что необходимо в тумане :) и на большом расстоянии.сам контекст банкета)Спонтанное внимание на фоне любых занятий и эмоций.не позволяла провести более внимательное и вдумчивое наблюдение :)Цель развития себе лп-экспрессии (интерпретация/анализ) - считывание на ходу.