NC: Поясняя некоторую терминологию, используемую вами в вашей книге, что Вы подразумеваете под объёмом [диапазон, охват, сфера | scope] и категорией [category]?scope [ ] I 1) границы, рамки, пределы ( возможностей, знаний и т. п. ) within the scope of — в рамках (чего-л.) beyond (one's) scope — вне (чьей-л.) компетенции 2) масштаб, предел, размах, сфера, область действия ( чего-л. - of ) - scope of fire Syn: range 1., scale III 1., calibre , size I 1. 3) возможности, простор, свобода ( действий, мысли и т. п. ) scope for initiative — возможность проявления инициативы give scope — дать возможность, свободу (кому-л.) 4) намерение, цель Syn: purpose 1., intention , drift 1. II 1. 1) сокр. от microscope , telescope 1., periscope и от названий др. наблюдательных приборов 2) horoscope 3) оптический прицел ( ружья, винтовки ); ( scope sight) 4) а) осциллограф Syn: oscilloscope б) дисплей Syn: visual display unit в) экран локатора Syn: radarscope 2. (оценивающе) смотреть ( на что-л., кого-л.;тж. scope out ) Syn: look atС.А.: Объём это то, что в НЛП часто называют сенсорным опытом. Объём является определенным количеством поступающих данных. Если я посмотрю прямо сейчас, я увижу мой рабочий стол. Его загромождают скульптуры различных типов, бумаги и небольшой калькулятор. Вот мой объём в данный момент. А также чувства, которые у меня есть или то, что я слышу. Объём включает разные системы представления. Каждая система представления предоставляет определённое количество информации о мире вокруг вас. Это и есть объём.Scope – это то, что в НЛП часто называют сенсорным опытом.Scope - является определенным количеством поступающих данных.Scope - Если я посмотрю прямо сейчас, я увижу мой рабочий стол. Его загромождают скульптуры различных типов, бумаги и небольшой калькулятор. А также чувства, которые у меня есть или то, что я слышу.Scope - Вот мой объём в данный момент.Scope - Объём включает разные системы представления.Scope - Каждая система представления предоставляет определённое количество информации о мире вокруг вас. Это и есть объём.
В Шептании в российском издании (кажется, оно единственное - "Шепот на ветру" в издательстве "Прайм-Еврознак" в 2005) "scope" переводится как "объём" и встречается как лингвистический термин (на стр. 245) и применительно к иконическим отношениям - отношениям части и целого (стр. 271, 272, 274, 310, 311).