[userpic]

Re: Паттерн Переопределение 

wake_ в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

--2. Переопределение
- она умеет складывать зернышки в отдельную кучку
Это ужасно, что она так долго возится (= складывать в отдельную кучку) с едой (=зернышки).
Я так сделал потому что увидел, что Дилтс практикует двойную замену: двух словосочетаний.
Хотя для начала наверное стоит и с одинарной освоиться.
--начинает петь, когда я только открываю входную дверь
--начинает голосить, стоит тебе появиться в дверном проеме :)

Здесь петь=голосить?
-------
Да.

10 комментариев

сначала старые сначала новые

2. Переопределение
- она умеет складывать зернышки в отдельную кучку
Это ужасно, что она так долго возится (= складывать в отдельную кучку) с едой (=зернышки).
Я так сделал потому что увидел, что Дилтс практикует двойную замену: двух словосочетаний.
Хотя для начала наверное стоит и с одинарной освоиться.

Да, давай по одному слову.
она умеет складывать зернышки в отдельную кучку
-------------------
Ужасно, складывать зернышки в свою(=отдельную) кучку, эгоистично как.
- предупредительно отлетает от кота
---------
высокомерно отлетает от кота
начинает петь, когда я только открываю входную дверь
--------
Поднимает голос, когда я только открываю входную дверь
(прямо какой-то Паттерн Сплетен, тебе не кажется? :)
--она умеет складывать зернышки в отдельную кучку
--Ужасно, складывать зернышки в свою(=отдельную) кучку, эгоистично как.

Но слово свою ты добавил, ежели уж быть прокурорски точным :)
--предупредительно отлетает от кота
--высокомерно отлетает от кота

А в этом месте:
--ты опять нарушаешь святые правила канарейки - сказано предупредительно - ты должен согласиться с этим предупредительно
--чтобы превратить предупредительность в высокомерную предупредительность не хватает целого связующего образа
--начинает петь, когда я только открываю входную дверь
--Поднимает голос, когда я только открываю входную дверь
--(прямо какой-то Паттерн Сплетен, тебе не кажется? :)

Советы Тристана
Слова Донской М.
Все это так - архитектура.
Вас от недуга излечу,
Вы мне доверьтесь, как врачу,
Поможет вам моя микстура.
На девиц глядите с нужной точки,
Наливайте из медовой бочки,
Только дегтю добавляйте к меду.
Вникнуть попрошу в мою методу.
Если вы на женщин слишком падки,
В прелестях ищите недостатки.
Станет сразу все намного проще:
Девушка стройна, мы скажем: мощи!
Умницу мы наречем уродкой,
Добрую объявим сумасбродкой.
Ласковая - стало быть липучка,
Держит себя строго, значит злючка.
Назовем кокетливую шлюхой,
Скажем про веселую - под мухой.
Пухленькая: скоро лопнет с жиру.
Щедрую перекрестим в транжиру.
Ну а бережлива? Окрестим в скволыгу!
Если маленькая? Ростом с фигу!
Если рослая? Тогда верзила!
Через день, глядишь,
Через день, глядишь,
Через день, глядишь,
Любовь остыла!!!
http://multimidia.narod.ru/films/film_42.htm#song_175
--предупредительно отлетает от кота
--высокомерно отлетает от кота
А в этом месте:
--ты опять нарушаешь святые правила канарейки - сказано предупредительно - ты должен согласиться с этим предупредительно
-----------------------
А может здесь дело в другом. С одной стороны, канарейка требует полного принятия реплики, а с другой стороны Паттерн Переопределения требует замены одного из слов исходной реплики. Что я и сделал. А?
--предупредительно отлетает от кота
--высокомерно отлетает от кота
==А в этом месте:
--ты опять нарушаешь святые правила канарейки - сказано предупредительно - ты должен согласиться с этим предупредительно
==А может здесь дело в другом. С одной стороны, канарейка требует полного принятия реплики, а с другой стороны Паттерн Переопределения требует замены одного из слов исходной реплики. Что я и сделал. А?

Не-а. Это полезное удержание (вроде сохранения ТРИЗовского) противоречия:
--канарейка требует полного приятия входной реплики
--помещения входной реплики в такой контекст, в котором уже В УМЕ диалогера происходило переопределение
--но паттерн переопределения ФЯ требует сместить переопределение напрямую в саму реплику
--значит ищем такую формулировку, которая бы, пусть и на грани фола, удовлетворяла ОБОИМ условиям!
Предупредительность =
--вежливость
--пассивность
--"воспитанность"
--стремление угождать?
--...
А вот ты как! Понял. Попробуем.
Это ужасно, что она *предупредительно* отлетает от кота, кот за такое *высокомерие* может и наказать. (получилось переопределение+последствия/намерение). Скорее всего при соблюдении правила принятия реплики, переопределение будет сочетаться с другим паттерном ФЯ, просто потому что переопределение будет еще другими словами сопровождаться.
Это ужасно, что она предупредительно отлетает от кота, коты любят такие провокации.
А вот ты как! Понял. Попробуем.
Это не то что я "понял", это то что позволяет продолжать/сохранять совмещение канарейки и ФЯ.
Это ужасно, что она *предупредительно* отлетает от кота, кот за такое *высокомерие* может и наказать. (получилось переопределение+последствия/намерение).
Кот, должно быть, считает ее чокнутой с этой ее "предупредительностью" :)
Скорее всего при соблюдении правила принятия реплики, переопределение будет сочетаться с другим паттерном ФЯ, просто потому что переопределение будет еще другими словами сопровождаться.
Типа того.
Это ужасно, что она предупредительно отлетает от кота, коты любят такие провокации.
Увы, природа устроила так, что "предупредительность" хищника всегда быстрее "предупредительности" его жертвы :)
Увы, природа устроила так, что "предупредительность" хищника рано или поздно обязательно окажется быстрее "предупредительности" его жертвы :)
Кот, должно быть, считает ее чокнутой с этой ее "предупредительностью" :)
Увы, природа устроила так, что "предупредительность" хищника всегда быстрее "предупредительности" его жертвы :)
------------------
Хм...я переопределял переназыванием, а ты переопределил иным значением - сохранив изначальное слово. Хорошее различие.
Так, конечно, не всегда будет получаться :)