Надо сказать, что сам текст действительно сомнительный, но это можно списать на плохой перевод. Сначала текст был переведён с испанского на английский (потерянно 20% оригинала), а затем переведён с английского на русский (ещё 20%). Вот такой "испорченный телефон".Ну, мы не будем обращать внимание на то, что особенно зависимо/чувствительно к процессам перевода.Но в виду важности идей изложенных в этом тексте, был бы очень интересен ваш независимый критический анализ.Я предлагаю действовать по образцу предшествующего:--завОдите специальный отдельный топик--правильно его назывАете--размещАете в нем по катом текст для анализа--и мы ВМЕСТЕ потихоньку его проанализируем
Давайте сначала расправимся с ДкВ,Ну вот, -- вы так болезненно воспринимаете такой обычный для моделирования анализ. Мы вовсе не расправляемся с ДКВ, мы его моделируем, для получения более эффективной модели. Конечно, моделировать поверх чьей-то уже существующей разработки, в какой-то мере, не легче, но экономнее, -- и мы отдаем должное первопроходцам.а уже потом как-нибудь на досуге посчитаем косточки Кастанеде.А вот это неэкономно. Кастанеда, кем бы он не был, есть чистый кладезь идей для моделирования ДКВ.