C буквальными высказываниями я так и поступаю обычно, например: "так я и разбежался...", "ну да, так я тебя и послушал...", "ха, а больше ты ничего не хочешь?", "ну да уж...(недоверчиво)..". Реагирую так, как будто это утвердительные высказывания, и как следствие - человек "разбегается", слушает, принимает в расчет мои желания и соглашается.Хорошо :)--и она выдала слова, которые можно часто слышать в подобных ситуациях:--Ага! Так у тебя есть наблюдения, что кондукторы регулярно используют декодер?---------Специально за этим не наблюдал, но с этого момента начну. В голове только стандартные фразы кондукторов:"так, задняя площадочка, кто входил, у всех есть билетики?"Маленькая декодерная составляющая."там у меня, возле двери, двое ребят зашли, да-да, к вам обращаюсь; что отворачиваетесь, как будто не с вами говорю? деньги передали ко мне через пассажиров! у меня полный салон народа, я же не буду по головам к вам лезть" :)А в этом полно декодера :)"так, здесь, кто у меня, все с проездными? четыре человека зашло на прошлой остановке, и что, у всех проездные? показываем!"Четыре человека..."это кто передал? вы будете выходить на этой остановке? готовьтесь тогда, чтобы потом не лезть через пассажиров":)