[userpic]

Re: ГлубиннаяРеференцияОтнсительно"Я" - ЗапакованнаяСЦ 

innita в посте Openmeta (оригинал в ЖЖ)

3й перевод:
Ощущение не есть факт непосредственного опыта, а продукт абстракции. Ощущение никогда не дается в чистом виде само по себе, до всего: самое первое восприятие <ощущения> содержит ссылку на форму времени и пространства.
Но в разных областях человеческого духа эти формы имеют разные модальности. Так, пространство в познании организовано иначе, чем в мифах или искусстве. И когда кто-то анализирует эти формы, он должен точно определить, в какой модальности и для какого сорта формы.
В самом первом детском лепетании есть четкая разница между группами звуков по сути "центростремительными" и по сути "центробежными". М и Н ясно раскрывают направленность внутрь, а П, Б, Т, Д - обнаруживают противоположную направленность.
Определенные различия в расположении предмета или расстоянии до него выражаются простой сменой согласных и гласных. По большей части, <слабые> гласные обозначают место того человека, к которому обращаются - это "там", а место говорящего обозначается <более острыми> гласными. Что касается согласных элементов, то функция указания на дистанцию почти полностью переходит к группе Д, Т, К, Г и П. В этом отношении индо-германские, семитские и ультра-алтайские языки показывают сходство, в котором невозможно усомниться.
В определенных языках одно указательное местоимение служит для указания на то, что находится в пределах восприятия говорящего, другое – для указания на то, что находится в пределах восприятия того, к кому обращаются. Или одна форма используется для указания на то, что находится рядом с говорящим, другое – для объектов, равно удаленных от говорящего и от того, к кому обращаются, а третье – для отсутствующих предметов.
Противопоставление «внутрь» и «наружу» ан которой базируется репрезентация эмпирического «Я», сама по себе является возможной только потому, что в это же время имеется репрезентация эмпирического предмета.: «я» может осознавать изменения своего собственного состояния, только соотнося эти состояния с чем-то неизменным, с пространством и чем-то в нем.
Языки Банту имеют три разные формы указательных местоимений: одно указывает на то, что вещи, о которых говорят, находятся близко к говорящему, второе – на что-то уже известное, что вошло в поле зрения (и мысли) говорящего, и третье – на то, что было удалено из этого поля зрения и больше не является говорящему доступным.

4 комментария

сначала старые сначала новые