--американское произношение по русски с русской грамматикой и пр.Ну то есть все-таки русские будут коситься если так говорить, то есть лучше тренироваться самому, с единомышленниками, вне базовых жизненных контекстов.Тут правда придется конструировать на ходу как оно должно слышаться или искать образцы - типа русскоговорящих американцев.
Типа того. Не с акцентом, а с ПРОИЗНОШЕНИЕМ. С полновесным произношением. То есть при этом русский продолжает звучать абсолютно приемлемо, и не корежится, как будто говорит иностранный дипломат или славист?
То есть - практиковать как бы американец говорил по-русски с американским акцентом? До тех пор пока я не стану говорить по русски так, что другой русский не воспримет меня как русского играющегося с языком?
У меня довольно добротное американское произношение, но вот заметил, что естьряд ситуаций которые включают во мне типичное русское произношение английских слов:Я сейчас в Чехии в отпуске и именно здесь эти контексты имеют место.Вот я иду по улице, и ко мне вдруг обращаются:- если я 5 минут назад говорил по английски с кем-то, то английский (произношение) включится легко- если я последний раз говорил по английски вчера, то произношение либо не включится либо мб включится если я его недавно слышал- если ко мне обращаются по-чешски то я почти бессознательно выбираю говорить с русским акцентом чтобы меня лучше расслышали(вот так!), считая, что некоторый русский акцент звучит более отчетливоТо есть для академического английского у себя на родине я имею лишь пару контекстов, которые могут варьировать мое произношение - а здесь, где много носителей разных языков и разных ситуаций, таких контекстоd побольше. Кажется понял свою стратегию:- в неожиданном или непривычном контексте, я минимизирую свой английский и по мере разговора его усложняю до уровня сложности собеседника или контекста, чтобы быть понятым- но с точки зрения развития языка лучше сразу включаться в роль носителя языка, который только если очень надо несколько упрощает свою речь, замедляет (но не жертвует произношением).Сейчас на себе отслеживаю произношение как определенный тонус мыщц горла, челюсти, языка.Комплексный якорь языковой субличности получается.
Избавление от болезней и проблем есть "пробуждение" от типа психотического ПОВСЕДНЕВНОГО транса. Красивый ход мыслей получается. "Любишь перевополощаться - люби работать с возражениями и неконгруэнтностями". Любишь демонов, люби и диспетчеров.
Отметил для себя, что есть фоновая кинестетика скуки или какой-то неконгруэнтности при делании чистого аптайма,то есть если всухую искать сигналы или отсигналивать их обратно.А вот если предварительно это дело обставить ВАКОГОМ, например ролевым, заранее проникнуться что я - воспитатель детского сада, который коммуницирует с воспитанником или настроиться на то, что в какой-то момент беседы будет забавная ситуация неожиданной улыбки, тогда чистые сигналы, как нечто дополнительное наблюдать не скучно.То есть если перевести язык моего отчета с правополушарного обратно на левополушарный уровень, я говорю про то, чтов тренировке наблюдения сигналов по крайней мере мне полезным будет дополнительно включить в наблюдение вызывающие К+ сигналы ("путем с сердцем").
Теперь для себя точнее еще раз уясним разницу между ним и РБ.Где у РБ будет- плацебо с акцентом на нейрологически-обоснованные ПИ (нейрологическое-плацебо - или даже уже лекарство)- явный рассказ про нейрологические метафоры как усилитель первого плацеботам в ДГ будет- культуральный рассказ про шамана- сюминутное усиление первого явными и неявными инструкциями.Блин, даже когда я ему про Бэйтсона говорил - он мне отвечал в терминах охоты.
Так вот, это и есть гриндеровское НЛП. БлинБлин, в смысле негатива? Ты про то, что Гриндеровское НЛП это набор в сущности дальних пресуппозиций, то есть без уличного гипноза как ядра данного подхода (те без нейрологического компонента)?А знаковые предуведомления у Гриндера они знаковые в том смысле, что он не одевается в балийского жреца, но говорит про него?Двойное плацебо в том, смысле что- культуральное напоминание про гипноз есть плацебо- совсем формальные процессуальные инструкции в стиле ДГ есть второе плацебо, так?Еще интересен антураж вне-НЛПерской работы ДГ - вот в черепахах он писал, что консультировал какую-то компанию, чуть ли не айбиэм, получается что если они бы не знали что он - Гриндер, то его знаковость на них бы не действовала. И чоб он тогда делал? :)PS Сейчас размышляю надо противопоставлением пары ролей коммуникатор-организатор. В связи с этим подумалось, вот если бы ДГ в чужих организациях добивался бы выдающихся организаторских резуьтатов, тогда я бы поверил, что он как моделист смог выйти за пределы области гипнотизирующих разговоров про моделированих коммуникации (в стиле его книг и статей) в нечто внешнее и проверяемое (структурная деятельность организации как неподконтрольная единичному гинозу область моделирования) :)
Основные приемы психологической работы можно освоить очень быстро, хотя это довольно сложный процесс. Обретение искусства эффективного функционирования в условиях физической и социальной внешней среды является гораздо более трудным, требуя постоянной бдительности и обучения на протяжении всей жизни.Очень интересный фрейм. Терапия как штука, которая проще сложной жизни, но которая помогает справляться клиенту со сложностью жизни.
Сколько не отзеркаливай прораммиста, язык программирования придется учить как-то дополнительное/параллельно. А, с другой стороны, ежели язык программирования освоен в совершенстве + приобретен некий опыт - разве это уже не достойный программист, которому да великого осталось всего-то реализовать некую великую задачу. Ну я так понимаю задача состоит в том, чтобы обучаться программированию без отрыва от производства.А в моделировании президента - решение новой глобальной задачи без отрыва от производства.Изучать+Дизайнить+Использовать неизвестную модель...неслабо.А личной силы наверное не хватает Андреасам, раз не подступаются без раскладывания по полочкам.В примере про Наполеона было про него как про стратега. Который в опасной рабочей среде разыгрывал принципиально новые выигрышные комбинации.