Тут скорее философский вопрос, каюсь. А вопрос такой - можно ли назвать обратной связью то, что связью не является? Ведь если мы ее не восприняли, то и связи нет, сколько бы система свою реакцию не предоставляла. Можно сказать, что система отвечает, но "информации" и "обратной связи" не предоставляет, потому что наблюдатель ее не воспринял. А ведь отсутствие обратной связи может быть тоже обратной связью, ведь мы не можем 100% утверждать - не заметили мы реакции, или же ее не было. Отсутствие сигнала тоже сигнал.
Вот тут как раз и интересно - "поражение" это оценка обратной связи. А без оценки, как можно скорректировать дальнейшие действия. "Неудача" - несоответствие полученного ожидаемому. А дальше уже выясняем степень несоответствия и причины. Но оценка-то все равно нужна!
Конечно, да и сама прессупозиция, как я написал в первом посте, вполне нормально сформулирована, особенно в ее английском, полном варианте. "Каждый проявленный результат есть Обратная связь: нет поражения, только обратная связь". Просто ее смысл не разъясняется, что странно, учитывая Кожибского и Бейтсона в качестве предтеч НЛП. А в русском языке обрезали до "нет поражения, только обратная связь", что запутывает несколько больше.
Смотрите, если мы принимаем Шенноновское определение информации, то тогда, если человек не заметил "информацию", то неопределенность системы не понизилась, а значит, информации и не было. Значит, нет и обратной связи. То есть, без наблюдателя, говорить об обратной связи думаю бессмысленно. Да и по Бейтсону, если различие не вызвало в наблюдателе различие - то опять, информации не было. Я предлагаю положить термин "обратная связь" - как "информация о изменении процессов в системе, полученная и распознанная наблюдателем".
Особенно, если эту формулировку разъяснять семинаристам.Ну вот как раз этого я, увы, пока не видел. То есть никто вообще в принципе не преподносил данную прессупозицию с таким объяснением.
И кстати, а насколько правомерен перевод "feedback" как "обратная связь"? FEED - кормить, снабжать, давать, BACK - назад, обратно, на прежнее место. То есть, feedback - "отдавать назад" , "питать обратно", "возвращать питание" :). Или, более литературно, "отдача". А "связь" - термин статический, тут не динамики, нет глагола. Да и back тут не прилагательное, а наречие. И вместо связки "действие-направление", получили "как выглядит-предмет". Одно дело кибернетика, где "обратная связь" устоявшийся термин, другое дело НЛП.
Тогда, любая ли информация о протекании процессов в системе есть Обратная связь?Мы уходим в очень интересном направлении. Тут уже вопросы в определениях. Например, что мы тут назовем "информацией"? По Бейтсону - "небезразличное различие? Или по Шеннону - "информация – это снятая неопределенность"? То, что может быть информацией по Бейтсону, может не быть таковой по Шеннону. Зависит ли понятие "обратная связь" от реакции субъекта, ее воспринимающего, или нет? Проигнорированная обратная связь остается таковой? Обязательно ли информация вызывает инициирует некие ментальные события, и перестает ли она быть информацией, если не инициирует? Если информация не понижает, а повышает информационную энтропию системы - это уже не информация?
Outcome manifested, т.е. "проявленный" - в данном контексте не апеллирует к "какому-то" изменению физического мира. К воспринимаемому.Feedback - тоже апеллирует к воспринимаемому изменению.Я само событие в физическом мире привел чтобы следовать общей идее Кожибского - сначала событие (в физическом мире), потом объект (VAKOG воспринятый человеком)Наоборот, она предостерегает от такого смешивания.Ну вот я примерно то же и предположил. Типа, "не давайте оценку, воспринимайте объект". Но в русском, по крайней мере, на мой взгляд явно произошло изменение данного смысла. Может потому, что на курсах НЛП редко задумываются об уровнях абстракций и их различении, которое Кожибский считал основой психического здоровья.