Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 29421 - 29430 из 30984
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

http://community.livejournal.com/metapractice/53740.html?thread=717036#t717036
LIGHT SNOW
In the village of (*)Lowell, (*)Wisconsin, it (^)snowed for the first time that autumn on (#)November (:)12, shortly before 4:00 P.M.
And that kid in the (+)third seat, in the (+)third row of seats, right beside the window, wondered.
How long will (-)I remember this?
(-)I was just wondering. , . .
(-)I knew exactly . . .
(-)I knew it was (#)November (:)12, in the year 19(:)12, It was a very light (^)snow.
Буквализм он и в Африке - буквализм:
http://community.livejournal.com/ru_translate/6716761.html
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Так вырисовывается целостная картина, в которой соединены теория Фреге и вытекающий из нее взгляд на метафору: слово, помимо обычной для него референции, имеет еще две особые сферы приложения: одну — для метафоры, другую — для модальных и подобных им контекстов. В обоих случаях первичное значение по-прежнему функционирует благодаря правилу, которое связывает между собой различные значения.
Возможная аналогия между метафорическим значением и фрегевскими замечаниями о косвенных контекстах влечет за собой немалые трудности. Допустим, вы развлекаете своего гостя с Сатурна тем, что учите его употреблять слово floor 'пол'. Вы делаете все, как надо: ходите со своим гостем по полу, показываете на пол пальцем, притопываете по нему ногой и при этом повторяете нужное слово. Вы принуждаете его проделывать различные эксперименты: он в порядке приобретения опыта похлопывает по полу своими щупальцами, а вы, где надо, его корректируете. Вы хотите, чтобы ваш гость уяснил не только, что именно эта конкретная поверхность и есть пол, но чтобы он научился его идентифицировать в любой ситуации, когда он его увидит или к нему прикоснется. Действия, которые вы предпринимаете, конечно, не говорят впрямую о том, что именно он должен знать, но если ваш гость проявит некоторые способности, он все прекрасно поймет и запомнит.
Считать ли этот процесс знакомством с миром или знакомством с языком? Странный вопрос, поскольку усваивается отношение фрагмента языка к фрагменту мира. И все же легко провести различие между изучением значения слова и изучением употребления слова, когда его значение уже известно. Здесь сразу возникает мысль, что в первом случае мы узнаем что-то о языке, а во втором случае — мы узнаем что-то о мире. Если ваш гость с Сатурна уже научился употреблять слово floor 'пол', вы можете попробовать сказать ему что-нибудь новое, например, что here is a floor 'вот здесь пол'. Если он усвоил этот словесный оборот, это значит, что вы сообщили ему нечто о мире.
А теперь уже ваш друг с Сатурна мчит вас через космическое пространство на свою родную планету, и вы, оглядываясь на теперь уже далекую Землю и приглашая его посмотреть, говорите: floor 'шар, диск' 'букв.: пол'. Возможно, ваш друг подумает, что это продолжение урока, и поймет, что слово floor 'пол' употребляется и по отношению к Земле, по крайней мере к тому, как она видна с Сатурна. А вы на самом деле считали, что значение слова floor 'пол' ему известно, и решили уподобиться Данте, который, находясь там же, где и вы, смотрел на необитаемую Землю как на the small round floor that makes us passionate 'маленький круглый диск (букв.: 'пол'), который будит в нас столько чувств'**.
Д. Дэвидсон. Что означают метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С. 172-193. Пер. М.А. Дмитровской.
http://www.irs.ru/%7Ealshev/davidson.htm
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Д. Дэвидсон. Что означают метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С. 172-193. Пер. М.А. Дмитровской.
http://www.irs.ru/%7Ealshev/davidson.htm
Дж. Лакофф, М. Джонсон. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. С. 387-415. Пер. Н.В. Перцова.
http://www.irs.ru/~alshev/lakoff.htm
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Также в обозримом будущем компьютеры аэропорта будет оснащены программой Mind Reader, созданной партнером НПК «Биокон». «Это самостоятельная программа, целью использования которой является выявление граждан, представляющих потенциальную опасность для других пассажиров», — заявляют сотрудники аэропорта. По некоторым данным, программа будет сканировать эмоции и переживания пассажиров, вызванные мозаичными и размытыми картинками, изображенными на мониторе, среди которых будут фигурировать фотографии террористов и авиакатастроф. При появлении нового изображения пассажиру необходимо будет нажимать соответствующую клавишу. Интервалы между нажатиями кнопки будут меняться. На основании этого компьютер будет выявлять предпочтения пассажира и выносить решение о степени его вменяемости.
http://www.cnews.ru/news/top/index.shtml?2006/05/25/202218
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Таинственные круги сводят мир с ума
http://www.utro.ru/articles/2006/05/25/550905.shtml
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

тогда - можете ли прокомментировать?
http://bowin.livejournal.com/459941.html

Могу:
— Странно, что мы придаем такое значение печатному cлову. Ученые мужи, как и многие другие люди, подобны граммофонам; они воспроизводят содержание пластинок, в то время как пластинки могут часто меняться, они имеют дело со знаниями, а не с состоянием переживания.
Знание — помеха переживанию. Но знание — это надежное убежище лишь для немногих; а поскольку те, кто не имеет знания, находятся под сильным его впечатлением, носители знания окружены уважением и почетом. Знание — это такая же страсть, как запой; знание не несет понимания. Знанию можно научиться, но нельзя научиться мудрости. Знание — не монета, за которую покупается мудрость; но человек, который нашел прибежище в знании, не отваживается отойти от него, так как слова питают его мысли, а процесс мышления доставляет ему удовлетворение. Размышление — препятствие для переживания; и не существует мудрости вне переживания. Знание, идея, вера стоят на пути мудрости. Занятый ум не свободен, он лишен спонтанности, но только в состоянии спонтанности возможно открытие. Занятый ум замкнут в себе, утратил открытость, незащищенность, обеспечивая таким образом свою безопасность. Мысль, по своей структуре, является замкнутой в себе; ее нельзя сделать уязвимой. Мысль никогда не бывает спонтанной, никогда не бывает свободной. Мысль — это продолжение прошлого, а то, что является продолжением, не может быть свободным. Свобода существует лишь в завершении. Занятый ум творит только то, над чем он может работать. Он может создать телегу с воловьей упряжкой или реактивный самолет. Мы можем думать, что мы глупы, и мы глупы. Мы можем считать себя Богом и тогда соответствуем собственной идее "Я есть То".
Джидду Кришнамурти
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

--Такие вот рецепты-методы, когда формально все правильно, а суть паттерна не ухватывается
--Вот это "суть паттерна не ухватывается" - как ты определишь, что "ухвачена суть"?

А это и есть основа моделирования - "теория"/"практика" паттернования.
Воспроизводимость?
Необходимое, но не достаточное условие.
Но она зависит и от "близости словарей" описания, верно?
Ни коим образом. В сущности, наиболее сложные вопросы паттернования сводятся к преусловутой "задаче эскимоса":
--эскимос различает бог знает сколько оттенков снега
--эскимос учит "белого" человека различать оттенки снега
--эскимос использует "слова" и указующие жесты
--эскимос указывает "словами" и указующими жестами на соответствующие сугробы
Манипулятивные практики дают намек на существование градиентов ("разницы") в инвариантах окружающего мира. Но моделирование начинается с момента, когда первооткрыватель пытается передать "другому" информацию о наличии нового типа градиентов ("разницы"). Если "указателями" являются только слова, тогда мы имеем дело с "гипнозом"/теорией/"объяснительным принципом". Ежели используются невербальные "указки" (и слова), тогда - с моделированием.
-- это как раз схемы работы сознательного, схемы осознавания информации на интерфейсе/по шаблону для воспроизведения в "разумной" осознаваемой форме, которая базируется на определенной системе "научной" ценностей, которая сквозит и проявляется везде от реплик родителей до школы до телевизора, и это еще хорошо если система ценностей "научная", а бывают и простые/суеверные (красный У) и религиозные/догматические -- любая из этих систем ценностей сопрягается со схемами работы сознания--задают то как человек считает как работает его голова/когниция. Результаты варьируются - и дают просто разные "объяснительные принципы".
--Конечно. Все правильно - насчет ценностных систем и т.п. Дальше, я так понимаю, можно предложить анализ ценностей и способы работы с ценностными системами. Но и они будут базироваться на определенной структуре ценностей работающего, верно? Как отличить "объяснительный принцип" от "истинного объяснения"?

"Объяснительный принцип" всегда появляется в результате "недомоделирования", - поспешной, поверхностной фиксации каких-то связей. Причем, в такой фиксации с первого шага преобладают вербальные "указки". "Объяснительный принцип" всегда содержит избыток номинализаций и недостаток сенсорных описаний. "Объяснительный принцип" агрессивно защищает некоторый неприкосновенный запас номинализаций от деноминализации.
"Истинное объяснение" готово превратить/искать превращения любой номинализации в сенсорный опыт.
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

-- давая бессознательному инструкцию удвоить//утроить эмоцию/реакцию/ощущение. :)
-- Это интересная мысль.
--А может Э накидал туда от души удвоений (и намеков на утроение) просто. И нет более тонких паттернов буквализма там (если не от бессознательного Э)--слишком это напоминает случайное распределение--кучу связей между этими слогами, повторениями букв/слогов/слов/цифр найти. А потом использовал это для вышеозначенного.

Но, м.б. куча связей между слогами это избыточно? Нам надо искать то, что может быть схвачено субстратом с однократного:
--прочтения
--прослушивания
</>
[pic]
...

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Эээ, я не могу доказывать, потому что это мне приснилось.
Три ха-ха :))))))))))))))))))))))

Правда что ли? :)
Герменевтика от буквализма отличается тем, какие метафоры и конвенции мы применяем при расшифровке/понимании текста. Обычно (автоматически) мы применяем кучу конвенций и структур, на которые сам текст собственно не указывает... во всяком случае нет цели у текста вызвать эти ассоциации.
Ты так говоришь о тексте, когбуд-то он он обладает "разумом".
Получается, что буквализм -- это УПРОЩЕННОЕ/НЕГАЛЛЮЦИОНИРУЕМОЕ понимание текста, используя только то, на что указывает текст/структура языкоида.
Да.
И нам так сложно упрощенно понимать :))
Да :)
Обратно к теме:
-- Оба название книги и название местности начинаются с заглавных букв и занимают титульное место (не такая уж и герменевтическая метафора)

Это буквализм.
-- Совпадение чередования букв на которое указано 1 буква, 2 буквы
-- Игра согласных V oice - W ith
-- У Э тоже было "бесконтрольное бессознательное" (герменвтика)

Это герменевтика.
Хм, Low Well Wise Con Sin
2 слова Well Wise
1 слово Con?

con I [ ] 1) учить наизусть, зубрить, заучивать наизусть Syn: learn by heart 2) детально изучать что-л. Syn: examine , study II [ ] 1. ; управление рулем; контроль за действиями рулевого The captain stands beside the wheel at the con. — Капитан стоит у рулевого колеса и осуществляет управление. 2. определять курс корабля, вести судно, управлять кораблем III [ ] ; contra 1) контраргумент an appraisal of the pros and cons — оценка соотношения доводов "за" и "против" 2) голос «против» IV [ ] легкий удар, щелчок Syn: fillip , knock , rap V [ ] 1. афера, мошенничество, надувательство Syn: cheating , underhand action , dishonest action , swindle 2. мошеннический, обманный Syn: fraudulent , roguish 3. мошенничать, надувать - con into - con out of Syn: cheat , deceive , defraud , delude , diddle , gull 2., shaft , swindle 2., trick 3. VI = CON

Дочитали до конца.