Полное совпадение, включая падежи, без учёта регистра

Искать в:

Можно использовать скобки, & («и»), | («или») и ! («не»). Например, Моделирование & !Гриндер

Где искать
Журналы

Если галочки не стоят — только metapractice

Автор
Показаны записи 221 - 230 из 369
В Ванкувере живет человек, который владеет 46ю языками, ему для того чтобы освоить новый язык до обладания возможности вести общую беседу с носителями этого языка требуется 7... часов.

На мета-уровне, освоение языка это
-- Получение второго и третьего описания, необходимых для корректной эпистемологии, даже выживания!
--> Дополнение и оптимизация бессознательного кодирования. Задействование всех ресурсов.
-- Освоение субмодальностей, их синтаксиса (и синтеза мне тут внутри подсказывает :)
А началось все здесь
http://www.livejournal.com/community/metapractice/23363.html?thread=385603#t385603
И пришли мы к техникам:
http://www.livejournal.com/community/metapractice/23363.html?thread=391235#t391235
1 Метатехники. Устранение возражений. Лучше всего взять рефрейминг создания новой части и провести через него идею полного стопроцентного перехода на английский:
--на русском
--на английском
2 Субмодальная перекодировка:
--алфавитов
--английского в русском
--языка/словаря тела
--и т.п.
В этом месте, прямо здесь, разрабатывается моделирование и освоение языков, от супа идей и моделей до раскалывания орешков точными техниками.
</>
[pic]
Especially for here

dvv7 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

I find it hard to believe that Judith DeLozier put out a thing about modelling. I mean I know Judith and, but I haven't seen her in ten years, maybe she's learned about modelling. But, you know, I mean Judith does lots and lots of interesting things but I can't imagine her going in and being that structured. That you know that that whatever the course is about, I mean, Judith greatest quality I think was her sense of humor. I think if Judith made tapes, you be better off making tapes about humor that she would be about that.
I can see Robert Dilts talking about modelling, because Robert loves to draw diagrams. I mean, you know, you give Robert a box of chalks and twelve blackboards and he's a happy boy.
Richard Bandler. Welcome to Reality 2001
-- На мое своеобразное "знание" английского можешь не коситься. Я достаточно работал с этой проблемой на клиентском уровне.
Я почему-то уверен, что твой английский очень хорош :)
Итак,
Бэкграунд
Разница между языками как разными трансами и состояниями -- усвоена. Гриндер говорит, при изучении нового языка не пытайтесь переводить, создавайте это как отдельную реальность, равняя слова с опытом.
Принцип двойного описания -- усвоен, возникает "спасибо" что напомнил. В Лягушках есть ссылка насколько это полезно для обучения иметь английский язык вторым, поскольку не будет иллюзий за словами и семантической реакции.
Сигналы-Ориентиры
-- Один родной, на котором ты научился осознанию. Второй прекрасно освоенный в более зрелом возрасте.
Я и на анлийском осознание умею. "Зрелый возраст" тут роли не играет--если говорить об общих процессах, то я еще застал тот момент, когда можно осваивать новые области с незаконсервированной моделью мира
-- Иначе эээ минимум немотивированные депресняки гарантированы.
Никогда не поверю, что мое бессознательное может со мной такое сделать :-)!
Значит так,
1. Есть сигналы, которые говорят что какие-то бессознательные процессы происходят на русском (кажущиеся русские слова в моменты усталости, выпаливание фраз в контексте языкового обучения, иногда внутренний диалог на русском, невосприятие быстропроизнесенных слов в шумной атмосфере в которой носители языка вроде сами понимают без усилий).
2. Есть сигналы, которые говорят о бессознательных процессах на английском (все сны уже много лет как на английском, внутренний диалог на английском, первая вербальная реакция на английском).
Обычно, обработка и писание английского у меня происходит напрямую и если я в полностью английском контексте, никаких вываливаний не наблюдается. Даже если я не знаю слова, НЕ всплывает русский вариант и нет внуттреннего диалога на русском (как было раньше и как можно было бы ожидать), а есть внутреннее молчание и ощущение трансдеривационного поиска в английских структурах, или немедленный вопрос на английском "как будет то-то и то-то"
--либо ты достигаешь невероятного баланса в параллельной конгруэнтности в двуязычном мышлении (это высший шик с точки зрения мыслительной продуктивности, но не простая задача)
(Нам, как всегда, нужно самое сложное) Что будет являться шагами и признаками такого баланса?
Стоит ли выполнять паттерны (Рефрейминг, Сущностная) на двух языках одновременно, сначала на английском, потом, повторяя, на русском?
Что будет являться признаками того, что "прокатывается"?
Есть ли у тебя какие-нибудь кейсы этих клиентов?
</>
[pic]
...

dvv7 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

А можешь здесь ответить, про генерализацию сущностной, рефрейминга
http://www.livejournal.com/community/metapractice/24686.html?mode=reply
</>
[pic]
Вот они, эти красавцы

dvv7 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

В греческом зале, в греческом зале... ;-) А мы сейчас сделаем конференцию живой. Вот они эти красавцы,
Роберт Дилтс
http://www.flickr.com/photos/12641212@N00/67279189/in/set-1433081/
http://www.flickr.com/photos/12641212@N00/66319739/in/set-1433081/
http://www.flickr.com/photos/12641212@N00/66418281/in/set-1433081/
http://www.flickr.com/photos/12641212@N00/66418054/in/set-1433081/
http://www.flickr.com/photos/12641212@N00/66417790/in/set-1433081/
Джон МакВайртер
http://www.flickr.com/photos/12641212@N00/66415446/in/set-1433081/
http://www.flickr.com/photos/12641212@N00/66415244/in/set-1433081/
</>
[pic]
Родной Язык?

dvv7 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

-- Русское мышление ньюансов ничем не уступает англоязычному мышлению.
Я имел ввиду, что они разные -- это разные системы мышления. Например, в английском меняется порядок слов для вопроса, а в русском изменяется тон голоса. Такого рода разницы.
-- Ты сам поймешь в два раза больше, ежели бы у тебя было время на перевод. Ведь твой первый язык русский, или нет?
А! А вот это интересно. Почему? Русский язык первый и более того говорил я на нем двадцать лет. Но почему я пойму больше делая перевод? Т.е. с одной стороны я понимаю ссылки РБ на структуры обработки "родного языка", с другой разве это есть навсегда-препятствие. Мне кажется, что структуры английского у меня уже развиты не менее и существуют сами по себе а не "на основе" русского. Иногда, конечно, всплывает внутренний диалог на русском, но все процедуры, комманды, книги на английском.
Воспринимаю английский -- непосредственно, будь то живая речь или кино. И четко различаю когда я в состоянии восприятия английского, а когда русского.
Кстати, когдя я читал твои английские статьи о сигналах моргания и наследия эриксона -- мне было заментно когда фраза была сказана в структуре-форме русского и как бы это сказал англичанин-американец (тоже есть различия).
Иногда, после долгого дня-в состоянии усталости всплывает галлюцинация, и кажется что кто-то сказал слово на русском (что иногда оказывается совсем не галлюцинацией--слышать иностранный язык или несколько на улице или в магазине в Европе--это норма, не сравнимо с Россией).
Есть какие-то психологические исследования, которые исходя из микро-задержек в реакции, говорят что у людей со "вторым английским" сначала обрабатывается на первом языке, потом на втором.
Есть феномен, когда не знаешь слова в третьем изучаемом языке оно всплывает из второго, и только если во втором нет -- из первого. Хотя лично у меня на занятиях итальянским иногда напрямую вылетают фразы на русском в объяснение собеседнику.
Хорошее владение литературным русским -- еще не повод считать что я постоянно на нем "оперирую".
Вот давай с важностью этого разберемся. Ты считаешь что у меня, у человека со "вторым английским" обрабатывается все на первом языке и что структура на втром языке не "прокатывается" через все части мозга и дает меньшую генеративность?
</>
[pic]
МакВайртер

dvv7 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

-- Вот, вполне интересный мужик. А книги у него есть? А он входит во вновь создаваемую мировую интеграцию нелперов?
John McWhirter, книг его не видел и не замечал, зато замечал хорошие ссылки -- это он разработал паттерн перспективы в книге Андреаса о КонцепцииЯ. Он делает довольно много исследования, практиковал(ует) терапию с "трудными" подростками. Но я не удивлюсь, что он не публикуется потому, что три года плотно работал с РБ и был его ассистентом и модельером (тут стоит вспомнить аилев говорил в опенмете, что РБ может и не всегда точно понимает, что он делает). Но он охотно беседует на разные темы, причем на семинаре честно инсталлировал принципы (хотя и без ТебеЭкпрессии) т.е. есть что-то, вроде глазодвигателей направо-налево, но более лекционного стиля, но он тут же в ответ на частные вопросы обмолвился что ему важно дать эти полезные генерализации-принципы-моделирование переходов--а контент примеры такая развитая аудитория выработает сама, хотя и дал пару примеров-историй. Кстати, да, у его презентации была кое-какая закольцованная структура и языкоиды -- но, опять же мое ощущение что это было только "наполовину" продумано, не как у Дилтса, где почти каждый жест и поза -- часть экспрессии, что конечно делает Дилтса театральным и неестественным пока не попадешь в его транс :) а МакВайртера естественным поскольку использует общий транс :))
--А он входит во вновь создаваемую мировую интеграцию нелперов?
Не знаю, мог бы написать-позвонить-спросить, но я и сам не знаю что это за интеграция, как и не знаю его положения. С одной стороны, они говорят что давно пора нлп ставить на новые рельсы результатов свежих исследований и пониманий, Чарлз Фолкнер особенно, с другой стороны кто их знает и слишком концептуальные они были в речах.
</>
[pic]
ДеятельныеОщущения

dvv7 в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

-- Еще он говорит что "хорошие ощущения" не есть признак-сигнал интеграции (после процедур и т п)
-- Оооо! Ура! Наконец нашелся единомышленник! Это из э-подхода. Э. считал, что основа чувств интеграции есть ДеятельныеОщущения. А они не всегда приятные. Точный аналог этого: физические ощущения после, например, эффективной тяжелой и сложной физической работы. Они приятны, но весьма специфически.
Точный аналог? Ощущения после физической работы ведь смешанные, есть приятность разработанных мускул и есть усталость, причем тело-голова дают разную смесь. Что же хочется после физической работы (выкопа картошки, спортзала, бассейна) -- хочется спать и есть расслабленность (приятная и не очень в зависимости от смешения и неперенапряжения)--это не есть большая деятельность (расслабиться и спать). Более того, большой объем физического труда не делает желать такого же труда завтра и послезавтра.
ДеятельныеОщущения стоит искать в первые десять минут начала работы/тренировки и сразу за этим, когда смесь ощущений разогревающихся мускул и физиологии переходит в деятельность-активность на более высоком "плато вырабатываемой энергии-активности", когда неделание реализуется в деятельность, и когда начальная инерция-нежелание трансфомируются в деятельность опять же.
</>
[pic]
Новый Код? Наблюдаем

dvv7 в Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Вначале и сразу оговорюсь: сказанное здесь есть частное мнение и вывод на основе нескольких, возможно случайных пока еще фактов не образующих полной картины (This is a disclaimer).
Как-то была дискуссия насколько полезен, что дает, навык остановки внутреннего диалога? Вывод для меня был таков, что то как бессознательное может генерализировать этот навык является скорее вредным, чем полезным, потому что во многих жизненных ситуациях, выполнении паттернов, и работе в группе -- внутренний диалог, даже несколько их, необходимы.
Случаи:
1. Первый день прошел с подъемом к концу занятия, второй день начался у меня и как минимум еще у одного участника(как я узнал в обед) с депреснячного состояния...и я реально во второй день раздумывал свалить после обеда...но вроде разогнались после обеда..
можно просто предвосхищать спады.
http://www.livejournal.com/users/thecroaker/332351.html?thread=1505087#t1505087
2. Мое частное впечатление от наблюдения несколких групповых занятий новым кодом также подтверждает появление депрессии у людей. Заметных невербально, а то и вовсе высказанных вслух напрямую или через намеки.
Новый Код возник, или по меньшей мере, преподавался через кастанедовские метафоры, неэкологичность которых уже раскладывалась по-полочкам.
По определением ряда нлп-моделистов, упражнения Нового Кода есть "оптимизирующие изменения", причем сильные. Так что если там изначально были паттерны депрессии и нелады с кинестетикой, то именно это и будет соптимизировано. Новый код -- не терапия, более того, такой характер работы нового кода является частью механизмов защиты встроенных отцеположниками.

Дочитали до конца.