А Никитин занимается трансляцией не Знаний, а Идей. И кажется у него это получается. Не так конечно хорошо как у создателя Корана, но лучше чем у Зюганова.А в книге он говорит в том числе о отладке текста, который является носителем Идеи(ГВС), для того чтобы он воздействовал на большее количество людей.Я думаю это Опенмете тоже интересно.
Очень интересно (в том числе, чем Идея отличается от Знаний и -- главное -- что там про трансляцию, отладку и т.д.).Но вот содержание -- не так интересно, это некоторые азы для нэлперов и просто грамотных людей (на курсах мастера-практика учат половине пунктов Никитина, а в любой литредакции второй половине):Время года (1 раз).Время суток (1 раз в эпизод).Погода, осадки (1 раз в эпизод).Цвета (по всему тексту).Запахи (по всему тексту).Вкус.Тактильные ощущения – необязательно.Температура (воздух, вода, металл) – необязательно.Болевые ощущения – необязательно.Убрать глупые "Свой, своя, свои…"Убрать лишние "Был, были…"Исправить предложения 1 подлежащее + несколько сказуемых ("Гусеницы").Проверить, одинаковы ли времена у глаголов в одном абзаце.Проверить, в одном ли стиле написан текст.Убрать "Видимо, действительно, однако, впрочем".Проверить активность глаголов.Нет лислащавости (свифтиков).Диагнозы (заволновался, испугался) заменить описанием симптомов (покраснел, выступил пот).Проверить, использованы ли Сравнения?Обработать программой "Свежий взгляд".Мы тут, вроде, про другое толкуем. Не про художественную литературу, о которой Никитин пишет. Вообще, про художественную литературу ведь горы инструкций написаны, "как стать писателем" -- литературоведы ведь не первую сотню лет работают.Или Никитин что-то другое говорит? Тогда, плиз, обширно процитируйте -- книжка 2000 года была, в Сети ее нету, в книжных магазинах уже тоже нету.