Author: Андрей ДевятовTitle: КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА (Страна иных измерений)No: 18(387)Date: 24-04-2001"....Наблюдать время по-китайски, значит стоять лицом к совершенному и спиной к предстоящему, ожидаемому. А "следующий раз" означает сделать в таком положении шаг вниз (ся цы) левым плечом вперёд. Ся (вниз) имеет и значение слева (например, менее почётное место слева от хозяина при протокольной, по часовой стрелке, рассадке гостей за столом; самый же почётный гость усаживается справа от хозяина, занимая как бы высшее по отношению к главе стола положение).Предшествовавшее в китайском сознании находится сверху и впереди, по правую руку, а последующее — внизу и сзади, по левую руку. Прошлый год — это шан нянь, а позапрошлый год — цянь нянь. Следующий год — это ся нянь, а через два года — хоу нянь.Будущее с этой позиции — приходит, и спешить китайцу в этом мире некуда. Пожелание "счастливого пути" по-китайски имеет смысл "двигайтесь помедленнее, размеренно, степенно", а "приятного аппетита" — "кушайте помедленнее, не торопитесь". Предупреждение об опасности, китайский дорожный знак "внимание", есть не западный призыв "усилить бдительность" (!) или приказ "остановиться" (STOP), но китайское указание сначала "замедлиться" (белый иероглиф "мань" на красном фоне) и лишь потом осмотреться, а затем и действовать (встать совсем, ускориться или сманеврировать). Такое ощущение времени китайцами и ступенчатая помоментность их действий весьма специфичны. ..."Китай — в окруженье. Печален рассвет января:Он с ношей несчастий приходит, он родственен мгле.Пою новогоднюю песню, желанием тайным горя,Что, может, под старость увижу и мир на земле.Хуан Цзуньсянь (1848-1905)http://www.zavtra.ru/cgi/veil/data/zavtra/01/387/71.htmlhttp://www.zavtra.ru/cgi/veil/data/zavtra/01/399/72.html