[userpic]

... 

metanymous в посте Openmeta (оригинал в ЖЖ)

ailev >
И еще есть ситуация передачи (явной или неявной -- как вы тут пишете "индуцирования") модели (чьей, кстати? ;)
Неточность употребления категории "чейности" модели приводит к невозможности внятного анализа,
как Боб исполняет модель, индуцированную в нем Алисой,
вычитавшей модель в книжке Бэндлера, смоделировашей ее с Эриксона.
Там такой испорченный телефон возникает в этой цепочке, что немедленно хочется ввести понятия модели, модели
штрих, модели два штриха и т.д. -- и тщательно подчеркивать разницу этих моделей.
-------------------------------------------------------------------------------проще
Только одна модель - Модель коммуникации Боба с самим собой.
ailev >
Другое дело, что коммуникация -- это создание и поддержание некоторой общей модели (коммуникация как sharing,
а не как обмен сообщениями). Это да, это выбор метафоры коммуникации -- это очень важно. Я приведу первый
попавшийся мне под руку текст про разницу этих метафор (http://www.dere.ru/library/kashkin/01.html):
-------------------------------------------------------------------------------выбор метафоры
Выбор метафоры архиважен. Мне импонирует циклическая модель. (Весь Бейтсон об этом).
Даже не импонирующий Вам космический воробушек функционирует по этой же модели
метафоре: отправляет (изрыгает) в мир запросы-воплощения собственного осознания и получает (поглощает)
ответы мира (обогащенное осознание). Человеческое сознание в этом цикле может быть и Бобом
и Алисой.
ailev >
Слово коммуникация происходит от лат. communico - делаю общим, связываю, общаюсь. Под коммуникацией в
человеческом обществе подразумевают общение (почти синоним во всех языках, кроме русского), обмен мыслями,
знаниями, чувствами, схемами поведения и т.п. Сразу же следует отметить, что слово "обмен" в данном случае
является явной метафорой. На самом деле, если мы обмениваемся идеями, обмениваемся словами и т.п., то я не
лишаюсь своих слов, а мой собеседник – своих, мы взаимно обогащаемся идеями другого, собеседника. Более
правильно (по внутренней форме термина) говорить о том, что мы хотим поделиться мыслями, разделить с кем то
свои чувства и т.п. (ср. англ. exchange и share).
------------------------------------------------------------------------------конвенциальные метафоры языка
Делаю общим, связываю - как замечательно!
Русский зато подчеркивает даже на уровне морфологии слова замкнутую рамку этого процесса - "об", например.
Это – весьма существенное замечание, разделяющее подход к коммуникации на две парадигмы: механистическую
и деятельностную. Под парадигмой здесь подразумевается система близких взглядов ряда ученых, совпадающих по
своим основополагающим принципам (термин американского физика и философа Т.Куна, автора известной книги
"Структура научных революций").
-------------------------------------------------------------------------------две парадигмы
И механическая, и деятельностная нам не очень подходят. В них нет цикличности,
кругообращенности изначальной.
ailev >
В механистической парадигме под коммуникацией понимается однонаправленный процесс кодирования и передачи
информации от источника и приема информации получателем сообщения. В деятельностном подходе коммуникация
понимается как совместная деятельность участников коммуникации (коммуникантов), в ходе которой вырабатывается
общий (до определенного предела) взгляд на вещи и действия с ними.
-------------------------------------------------------------------------------круг
А в кругообращенной метафоре общность предполагается изначально. Как удобно -
чтобы понять нечто для себя (для себя о мире), про себя (про себя в мире) - Алисе всегда нужен
Боб (и мир).