[userpic]

«Комплексный эквивалент»: нечёткое понятие и недорабо 

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

Все начинается с комплексного эквивалента (КЭ), который находится на первом этаже опыта нашей новой модели критериев. Комплексный эквивалент — это процесс восприятия.
Комплексный эквивалент – это только процесс восприятия отдельно или результат восприятия? Или – процесс-результат?
(1) По теории извлечения информации Дж. Гибсона, процесс восприятия взятый отдельно был бы отдельным процессом «извлечения» - извлечения инвариантов восприятия без самих инвариантов. Далее, надо было бы громоздить отдельный процесс-результат восприятия-извлечения, с указанием что конкретно, какие варианты извлечены.
(2) В самом НЛП в его классической терминологии делают акцент не на сублимацию чистого восприятия отдельно, с конкретным результатом восприятия отдельно, но записывают всё в пресловутый VAKOG. VAKOG – это именно процесс-результат. Если уж субъект находится в процессе некоего восприятия, то он воспринимает нечто конкретное. Всегда есть конкретный предмет восприятия. В равной мере, всегда есть поток восприятия. Есть восприятие (чего-то конкретного) всегда чего-то конкретного, значит, субъект жив, в противном случае субъект мёртв.
(3) Восприятие чего-то конкретного всегда контекстуализировано. Так что мы отметим обозначением контекст(1) – контекст непосредственного восприятия. Процесс соотнесения отдельных объектов внимания с общим контекстом восприятия назовём контекстуализацией(1).
Но у нас есть склонность наделять «смыслом» то, что мы испытываем на опыте. Так что общее определение КЭ — любой опыт, которому мы придали значение. Помните, что опыт сам по себе не имеет никакого особого значения. Значение — это то, что люди берут и применяют к опыту.
(1) У нас нет какой-то время от времени включаемой «склонности» к наделению смыслом содержание нашего восприятия – у нас работает непрерывный непроизвольный процесс СМЫСЛОПОРОЖДЕНИЯ по отношению восприятию. Указанное смыслопорождение формируется в процессе непрерывного соотнесения содержания восприятия с теми или иными контекстами смыслопорождения. Назовем контексты смыслопорождение контекстами/ контекстуализацией(2).
(2) Некая моторная, манипулятивно-инструментальная или поведенческая активность вне приобретения ими некоего значения так и остаются просто «активностью». Но стоит им приобрести определенное смысловое значение, как они тот час же превращаются в моторный, манипулятивно-инструментальный или поведенческий ОПЫТ. Любой ОПЫТ сам по себе является источником, контекстом(3) порождения значений.
Рассуждая таким путём, мы насчитали уже три типа необходимых контекстов/ контекстуализаций + два типа контекстов смыслопорождения:
(а) контексты(1) – контекст непосредственного восприятия
(б) контексты(2) - смыслопорождения в ходе восприятия более менее свободного восприятия
(в) контексты(3) смыслопорождения по ходу формирования того или иного опыта
…всего мы выделили пять частично независимых процесса контекстуализации и смыслопорождения. И эти процессы совершенно не то, что имел в виду В.Д. Хорст, в попытке ввести понятие «комплексный эквивалент». «Комплексный эквивалент» в существующим виде по понятия не дотягивает с тем, чтобы оно было включено в некую модель. В качестве термина «комплексный эквивалент» требует существенной доработки.