Этот тот же переводчик, которые делал последние переводы Бейтсона.Перевод в стиле "академическая классика", - т.е. в нём присутствует незаметная постоянная компонента определённого идеологического редактирования.
Нет, тот Федотов с инициалами Д.Я. Вон специально заглянул в книгу на столе.А этот Федотов - А.А. Я знаю бихевиориста у нас на кафедре, который состоит в вашим новосибирским А.А. Федотовым в переписке. Так вот этот А.А. Федотов - официальный представитель Фонда Скиннера в РФ. Чуть ли не единственный (но тут могу ошибаться). Я бы сказал, что А.А. Федотов - настоящий по духу бихевиорист, олдскульный скиннеровец.