Мы вышли в полночь при ярком лунном свете. Сначала никто не хотел идти, но Ла Горда очень удачно представила им то описание змеи, которое дал дон Хуан. Перед выходом Лидия предложила, чтобы мы позаботились о провизии на случай, если путешествие затянется. Ла Горда отвергла ее предложение, возразив, что мы не знаем, какого рода путешествие ждет нас. Она сообщила, что Нагуаль однажды указал ей начало тропы и сказал, что при удобном случае мы должны собраться на этом месте и позволить силе тропы открыться нам. Ла Горда добавила, что это не обычная козья тропа, а естественная линия на земле, которая, по словам Нагуаля, может дать нам силу и знание, если мы сможем следовать по ней и стать с ней единым целым.Мы двигались под смешанным руководством. Ла Горда дала нам толчок, а Нестор знал местность. Ла Горда привела нас к определенному месту в горах. После этого Нестор принял руководство и нашел тропу. Наше построение было очевидным, то есть голова вела, а остальные располагались соответственно анатомическому строению змеи: сердце, брюхо и хвост. Мужчины шли справа от женщин. Каждая пара шла в полутора метрах за предыдущей.Мы шли так быстро и так неслышно, как только могли. Временами слышался лай собак, а когда мы поднялись выше в горы, осталось только пение сверчков. Мы шли долго. Внезапно Ла Горда остановилась и, схватив меня за руку, показала вперед.В 20-30 метрах прямо посреди тропы высился силуэт громадного человека, около двух с половиной метров высотой. Он преграждал нам дорогу. Мы столпились гурьбой. Наши глаза были прикованы к темной фигуре. Она не двигалась. Некоторое время спустя Нестор сделал несколько шагов вперед. Лишь после этого фигура сдвинулась – навстречу нам. Каким бы громоздким ни выглядел человек, перемещался он плавно. Нестор бегом вернулся обратно. В тот момент, когда он присоединился к нам, человек остановился. Ла Горда сделала шаг в его направлении, и человек сделал шаг нам навстречу. Было очевидно, что если мы будем продолжать двигаться, мы столкнемся с ним. Мы были не чета гиганту, чем бы он ни был. Я взял на себя инициативу, толкнул всех назад и быстро увел с этого места.Мы возвращались к дому Ла Горды в глубочайшем молчании. Обратный путь занял у нас несколько часов. Мы полностью выдохлись. Когда мы благополучно уселись в комнате Ла Горды, она заговорила.– Мы обречены, – сказала она. – Эта штука, которую мы видели, была одним из твоих союзников, не так ли? Ты не хотел, чтобы мы двигались вперед. Твои союзники выскакивают из своих укромных мест, когда ты подталкиваешь их.65-66 Встреча с союзником
Мы вышли в полночь при ярком лунном свете. Сначала никто не хотел идти, но Ла Горда очень удачно представила им то описание змеи, которое дал дон Хуан. Перед выходом Лидия предложила, чтобы мы позаботились о провизии на случай, если путешествие затянется. Ла Горда отвергла ее предложение, возразив, что мы не знаем, какого рода путешествие ждет нас. Она сообщила, что Нагуаль однажды указал ей начало тропы и сказал, что при удобном случае мы должны собраться на этом месте и позволить силе тропы открыться нам. Ла Горда добавила, что это не обычная козья тропа, а естественная линия на земле, которая, по словам Нагуаля, может дать нам силу и знание, если мы сможем следовать по ней и стать с ней единым целым.Ага! Некоторые тропы есть тропы силы. Они проложены по "естественным линям" - "энергетическим линиям"?
Мы двигались под смешанным руководством. Ла Горда дала нам толчок, а Нестор знал местность. Ла Горда привела нас к определенному месту в горах. После этого Нестор принял руководство и нашел тропу. Наше построение было очевидным, то есть голова вела, а остальные располагались соответственно анатомическому строению змеи: сердце, брюхо и хвост. Мужчины шли справа от женщин. Каждая пара шла в полутора метрах за предыдущей.А как же одиночки шарашатся по таким тропам силы? Или такие тропы силы раскрывают весь свой потенциал только группе людей при исполнении правильного построения: голова - сердце - брюхо - хвост. По два человека - всего восемь. А их сколько было - точно восемь?
А как же одиночки шарашатся по таким тропам силы? Думаю, имеет значени количество/качество Силы того, кто идет по тропе. Там же ДХ раньше водил Карлоса, предъявляя ему аналогичные спецэффекты.Или такие тропы силы раскрывают весь свой потенциал только группе людей при исполнении правильного построения: голова - сердце - брюхо - хвост. По два человека - всего восемь. А их сколько было - точно восемь?Драматическим шепотом она добавила, что Нагуаль предвидел их новый уклад жизни, который явился результатом того, что я взял Хосефину в Тулу, чтобы она была вместе с Паблито. Она сказала, что существует ничтожный шанс, что мы добьемся успеха как группа, если последуем естественному ходу такой организации. Ла Горда объяснила, что, поскольку мы разделены на пары, мы образовали живой организм, мы стали змеей, гремучей змеей. У змеи четыре отдела, и он разделен на две продольные части, мужскую и женскую. Она сказала, что мы с ней образуем первую часть змея – голову. Это холодная, расчетливая, ядовитая голова. Вторая часть образована Нестором и Лидией. Это твердое, чистое сердце змеи. Третья – брюхо, подвижное, переменчивое, ненадежное, – оно образовано Паблито и Хосефиной. И четвертый отдел – хвост, где расположена «погремушка», – он образован парой, которая в реальной жизни может греметь часами до бесконечности на своем языке тзотзил (tzotzil), – Бениньо и Розой. Ла Горда выпрямилась, изменив позу, в которой она шептала мне на ухо. Она улыбнулась мне и похлопала меня по спине.– Элихио сказал еще одно слово, которое сейчас вспомнилось мне, – продолжала она. – Хосефина согласна со мной, что он вновь и вновь повторял слово «тропа». Мы пойдем по тропе.
--А как же одиночки шарашатся по таким тропам силы?--Думаю, имеет значени количество/качество Силы того, кто идет по тропе. Там же ДХ раньше водил Карлоса, предъявляя ему аналогичные спецэффекты.Ну, и я о том же. По таким тропам силы люди знания ходят только ради получения спец-эффектов.А вот простые обыватели что на них делают?Кто-то же протаптывает эти тропы. Или это животные топчут эти тропы?--Или такие тропы силы раскрывают весь свой потенциал только группе людей при исполнении правильного построения: голова - сердце - брюхо - хвост. По два человека - всего восемь. А их сколько было - точно восемь?--... У змеи четыре отдела, и он разделен на две продольные части, мужскую и женскую. Она сказала, что мы с ней образуем первую часть змея – голову. Это холодная, расчетливая, ядовитая голова. Вторая часть образована Нестором и Лидией. Это твердое, чистое сердце змеи. Третья – брюхо, подвижное, переменчивое, ненадежное, – оно образовано Паблито и Хосефиной. И четвертый отдел – хвост, где расположена «погремушка», – он образован парой, которая в реальной жизни может греметь часами до бесконечности на своем языке тзотзил (tzotzil), – Бениньо и Розой. Ла Горда выпрямилась, изменив позу, в которой она шептала мне на ухо. Она улыбнулась мне и похлопала меня по спине. – Элихио сказал еще одно слово, которое сейчас вспомнилось мне, – продолжала она. – Хосефина согласна со мной, что он вновь и вновь повторял слово «тропа». Мы пойдем по тропе.Мы "поползём" по тропе. Змея ползёт по тропе силы.
Ла Горда добавила, что это не обычная козья тропа, а естественная линия на землеТропы могут протаптывать звери.Змея - конфигурация воинов для определенной задачи. Они там в разных местах разными фигурами рассаживались, стояли/ходили.