Для истории: учил английский язык минимум с первого класса школы. Последние годы, по большей части, свободно говорю/пишу/читаю/понимаю.Молодец.Грамматика, конечно, далека от нативного спикера (а я ещё большой любитель использовать сложные грамматические конструкции).Так ты и по-русски сложно думаешь/говоришь.Но даже профессиональные знатоки английского, да даже и самые настоящие британцы/американцы, говорили, что я знаю язык сильно лучше большей части людей, для которых он не родной.Хорошая оценка.Так вот, теперь фабула :) Несколько дней назад на фоне очередных магнитных бурь метаний в поисках чего-нибудь интересного/прикольного наткнулся на англоязычный форум, где люди спрашивают помощи/совета у товарищей в разных, по сути, терапевтических ситуациях. По сути концентрированный набор историй пациентов. Сам форум не профессионально психологический.Массовые проблемы - массовый терапевт.Это вам не ру_психолог, где снобы-модераторы всю малину конгруэнтность портят своими мудацкими правилами :)Точно.И тут прямо такой какой-то на меня это живительный эффект произвело: (1) Я почувствовал радикальное облегчение от собственных проблем.Этот эффект предсказуемый. Новый язык2 создает другую систему отсчета/ресурсов для существующих на языке1 проблем. Да ещё, на английском ты имел прямой\косвенный доступ к особенной ресурсной базе нлп-эриксонианства.Типа такой эффект заочной групповой терапии. Потому что случайно наткнулся на группу людей, у которых в точности изоморфные моим личная история и, следовательно, проблемы.Удивительно.Это именно некое обобщённое чувство облегчения – продолжая понимать/иметь конкретные проблемы, я почувствовал, на что это похоже, когда нет мета-чувства ээ отчаяния от их количества.Изложение проблем на английском позволило тебе отквантовать проблемный континуум?Надо учесть, что я и так себя чувствовал последнее время неплохо (спасибо Метапрактику :) )Пожалуйста от лица метапрактика! :)но тут прямо чуть ли не просветление какое.Чудесно.(2) Обнаружил, что могу ээ читать людей. В каждом более-менее длинном посте обнаруживаю изоморфизм/соответствие между тем, как человек пишет, и тем, что он пишет. Например. Человек начинает: "нууу, не знаю, правильно ли я сюда пишу...", бла-бла-бла, а потом рассказывает, что у него проблемы с уверенностью. Но я уже с первой строки знаю, что у него проблемы с уверенностью. Или другой человек пишет: "так и сяк, пожалуйста будьте так добры дочитать до конца, прежде чем отвечать мне". А потом жалуется, что его подруга не достаточно самостоятельна. Но я с первой строки знаю, что все шансы за то, что это он чрезмерно контролирующий тип.Это вариант буквализма в социальном восприятии.Большинство такие вещи не замечают. В русской речи/тексте я тоже могу такое обнаруживать, но для этого требуется специально сосредотачиваться. В английской бросается в глаза.Хм.(3) Заметил, что в моём повседневном ВД в отдельные моменты до 80% реплик на английском языке. Раньше я уже писал, что для меня и раньше не было необычным, например, видеть сны частично на английском. Но сейчас и в бодрствующем состоянии. Начал ловить себя на том, что иногда я думаю какую-то мысль изначально на английском, а потом перевожу её на русский, чтобы озвучить.А как давно у тебя такое вживание в английский на уровне ВД и снов?
Изложение проблем на английском позволило тебе отквантовать проблемный континуум?Пожалуй и отквантовать тоже.А как давно у тебя такое вживание в английский на уровне ВД и снов?Годами. Лет 5-8.
--Изложение проблем на английском позволило тебе отквантовать проблемный континуум?--Пожалуй и отквантовать тоже.Ну, до этой ситуации, фактически, ты никогда не экспрессировал в конструктивной манере свои проблемы на английском--А как давно у тебя такое вживание в английский на уровне ВД и снов?--Годами. Лет 5-8.А ты в английском интуит-правополушарник? Или учился по правилам?
Ну, до этой ситуации, фактически, ты никогда не экспрессировал в конструктивной манере свои проблемы на английском.Угум.А ты в английском интуит-правополушарник? Или учился по правилам?До института правила не мог учить. 1-2 класс была школа с углубленным изучением всего что ни попадя, включая английский. Есть только смутное воспоминание, как я читаю какой-то текст на время, и меня училка хвалит за хорошую скорость/правильность чтения. 4 класс был без английского (в 3-м я не учился). 5-6 класс – другая школа, конкретно с углубленным изучением английского. Училка была та ещё с... (и переоценивая воспоминания уже будучи взрослым, я только укрепился в этом мнении). Английский был каждый день и я его ненавидел больше чем всё остальное вместе взятое. Я никогда не делал домашку, и она мне всегда рисовала в дневнике гневные замечания по этому поводу. Каждый день. У предков где-то до сих пор этот дневник валяется. Курс английского был какой-то модный по пафосным зарубежным учебникам. Сама училка была победительницей всяких конкурсов и получательницей грантов и т.д. Перед отъездом меня заставили подписывать типа обходного листа у всех учителей, помню как эта гадина с отвращением мне поставила трояк :) Ну, не то что бы меня это как-то особенно задело.7-11 класс был с обычным английским ээ совковой программы/уровня. Домашку я по-прежнему не делал. Получал стабильно отличные оценки, помогая всему классу решать контрольные, когда училка отходила.Вот в институте я уже начал учить грамматику и даже изредка делать ДЗ. Там был тоже какой-то стандартный/обычный курс и учебник для ВУЗов, но в нём меня как-то зацепили все эти схемки/формулы/квадратики с грамматическими конструкциями. В итоге я может и не выучил их как следует до конца, но я реально сознательно тренировался их использовать, и это получалось делать.Где-то в то же время, параллельно, начал смотреть и слушать в большом количестве видео по НЛП и эриксонианству. Чуть позже – просто художественные фильмы с субтитрами. В течение нескольких лет прошёл несколько качественных порогов понимания языка. В начале было ничего не понятно – типа такая звуковая каша, с отдельно вспыхивающими (или как это назвать правильно в звуковой модальности) знакомыми словами. Потом – я начал лушче слышать границу слов, интуитивно улавливать некие типовые интонационные паттерны. Примерно 50/50 понимал. Ну и наконец начал понимать практически всё, с отдельно возникающими непонятными словами. Сейчас таких слов совсем мало – хотя частенько попадаются слова, которые я не могу перевести, но я понимаю их значение в контексте и как правило могу их правильно записать.Как-то так.
--Ну, до этой ситуации, фактически, ты никогда не экспрессировал в конструктивной манере свои проблемы на английском.--Угум.Ага. Поставим это на заметку.--А ты в английском интуит-правополушарник? Или учился по правилам?--До института правила не мог учить. 1-2 класс была школа с углубленным изучением всего что ни попадя, включая английский. Есть только смутное воспоминание, как я читаю какой-то текст на время, и меня училка хвалит за хорошую скорость/правильность чтения.Т.е. у тебя типа наличие способностей.4 класс был без английского (в 3-м я не учился). 5-6 класс – другая школа, конкретно с углубленным изучением английского. Училка была та ещё с... (и переоценивая воспоминания уже будучи взрослым, я только укрепился в этом мнении). Английский был каждый день и я его ненавидел больше чем всё остальное вместе взятое.Увы и ах. Это у всех нас.Я никогда не делал домашку, и она мне всегда рисовала в дневнике гневные замечания по этому поводу. Каждый день. У предков где-то до сих пор этот дневник валяется. Курс английского был какой-то модный по пафосным зарубежным учебникам. Сама училка была победительницей всяких конкурсов и получательницей грантов и т.д. Перед отъездом меня заставили подписывать типа обходного листа у всех учителей, помню как эта гадина с отвращением мне поставила трояк :) Ну, не то что бы меня это как-то особенно задело.Не задело, но помнишь.7-11 класс был с обычным английским ээ совковой программы/уровня. Домашку я по-прежнему не делал. Получал стабильно отличные оценки, помогая всему классу решать контрольные, когда училка отходила.Ага. И интуит, и рационал.Вот в институте я уже начал учить грамматику и даже изредка делать ДЗ. Там был тоже какой-то стандартный/обычный курс и учебник для ВУЗов, но в нём меня как-то зацепили все эти схемки/формулы/квадратики с грамматическими конструкциями. В итоге я может и не выучил их как следует до конца, но я реально сознательно тренировался их использовать, и это получалось делать.Сделал типа автозагрузки.Где-то в то же время, параллельно, начал смотреть и слушать в большом количестве видео по НЛП и эриксонианству.Вот это супер.Чуть позже – просто художественные фильмы с субтитрами.Ну, лучше - без.В течение нескольких лет прошёл несколько качественных порогов понимания языка. В начале было ничего не понятно – типа такая звуковая каша, с отдельно вспыхивающими (или как это назвать правильно в звуковой модальности) знакомыми словами.Не работал уровень языкового квантования в масштабе слов.Потом – я начал лучше слышать границу слов, интуитивно улавливать некие типовые интонационные паттерны.Угм.Примерно 50/50 понимал. Ну и наконец начал понимать практически всё, с отдельно возникающими непонятными словами. Сейчас таких слов совсем мало – хотя частенько попадаются слова, которые я не могу перевести, но я понимаю их значение в контексте и как правило могу их правильно записать.Всё ж таки не понятно, где ты умудрился набрать базу лексики.