[userpic]

"До боли ..." идет в зачет, а "притянуть за..." - нет. 

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)

До боли знакомый - тоже можно "за уши" притянуть.
В этом случае надо подумать. Глагол "знакомиться" вполне предполагает синонимом кинестетическое знакомство, например, столкновение с чем-либо, при котором испытываются болевые ощущения.
Вот, следует оценить, не слишком ли искусственно вышеприведенное построение
Притянуть за уши - это не язык органов, но вполне себе сойдет за аудиальную идиому.
"Притянуть за уши" есть двигательная метафора. Это вполне возможное/выполнимое действие. Но, "органом" в данном случае выступает рука/руки.
Язык органов для манипуляций руками, мне так кажется, имеет вырожденный характер. Ибо, манипуляций несть числа.