F: But then, what do I mean by saying that “mere words” can never convey the same message as gestures—if there are no "mere words"?D: Well, the words might be written.F: No—that won't let me out of the difficulty. Because written words still have some sort of rhythm and they still have overtones. The point is that no mere words exist. There are onl ywords with either gesture or tone of voice or something of the sort. But, of course, gestures without words are common enough.
[51] О: Но что тогда я имею в виду, когда говорю, что “просто слова” никогда на могут передать то же сообщение, что и жесты, если “просто слов” не существует?[52] Д: Ну, слова можно написать.[53] О: Нет, это не разрешит затруднения. Поскольку написанные слова по-прежнему имеют некий вид ритма и по-прежнему имеют обертоны. Дело в том, что просто слов не существует. Слова бывают только вместе с жестом, или тоном голоса, или чем-то в этом роде. Однако жесты без слов вполне обычны.