Правильно ли я понял?но они не демонстрируют вам как сделать что-нибудь/все что угодно - нересурсно они недемонстрируют вам как сделать что-нибудь/все что угодно - ресурс
--Правильно ли я понял?--но они не демонстрируют вам как сделать что-нибудь/все что угодно - нересурсИ так. И не так. В данном случае на сцене появляется еще один действующий фактор - декодер.А именно, слова: "демонстрируют вам как сделать что-нибудь/все что угодно", - эти слова в точности совпадают с сенсорным опытом семинаристов, сидящих на занятии у БиГов.Таким образом, если игнорировать факт наличия декодера, то разбираемую фразу: "но они не демонстрируют вам как сделать что-нибудь/все что угодно", - является полным нересурсом и должна быть разобрана в пределе на отдельные слова! В пределе, так: ноонинедемонстрируютвамкак сделатьчто-нибудь/все что угодно.Но, если признать наличие во фразе декодера, тогда в ней большая ее часть есть ресурс! Достачно только отделить от нее одно только слово "нет". И в этом варианте, в пределе, фраза разделится на три неравные части: но онинедемонстрируют вам как сделать что-нибудь/все что угодно.но они недемонстрируют вам как сделать что-нибудь/все что угодно - ресурсА это уже реалистические варианты как отделить из общей фразы ресурс от нересурса. Можно и так, как вы указали.Но, я бы бережнее отнесся к местоимению "они". Они это кто? "Они":--могут быть все неправильные ведущие семинаров/теоретики--могут быть сами БиГи--могут быть...да, кто угодно может быть. При таком раскладе, придется выполнить технически сложное интонирование, которое отделяет:ноонинедемонстрируют вам как сделать что-нибудь/все что угодно