> She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set> for me to be adopted at birth>> by a lawyer and his wife.< Except that when I popped out they decided at the last minute<< that they really wanted a girl.("Она очень сильно чувствовала, что я должен быть усыновлён выпускниками колледжа, так что всё было предопределено для того, чтобы я был усыновлён при рождении юристом и его женой. За исключением того, что когда я высунулся, они решили в последнюю минуту что на самом деле они хотели девочку.")< So my parents,> who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We've got an unexpected baby boy;>> do you want him?"> They said:>> "Of course."("Так мои родители, которые были в списке ожидания, получили звонок в середине ночи, спрашивающий: "У нас нежданный малыш-мальчик; вы хотите его?" Они сказали: "Конечно." ")> My biological mother found out later that< my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.< She refused to sign the final<< adoption papers.> She only relented a few months later when my parents promised that I>> would go to college.< This was<< the start in< my life("Моя биологическая мать обнаружила позже, что моя мать никогда не выпускалась из колледжа, и что мой отец никогда не выпускался из старшей школы. Она отказалась подписать окончательные бумаги усыновления. Она только уступила несколько месяцев позже, когда мои родители пообещали, что я пойду в колледж. Это было стартом в моей жизни.")> And 17 years later I did go to college.< But I naively chose> a college that was almost as>> expensive as Stanford,< and all of my working-class parents'> savings were being spent on my< college tuition. After six months,> I couldn't see the>> value in it.("И 17 лет спустя я _пошёл_ в колледж. Но я наивно выбрал колледж, почти так же дорогой, как Стэндфорд, и все сбережения моих родителей из рабочего класса тратились на мою оплату обучения в колледже. После шести месяцев, я не смог увидеть ценности в этом/нём.")< I had no idea what I wanted to do with my life> and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money< my parents had saved their entire<< life.> So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back itwas one of the best decisions I ever made. The[?] minute I dropped out I could stop taking the required classes that> didn't interest me, and begin dropping in on the ones>> that looked far more> interesting.("У меня не было никакой идеи насчёт того, что я хочу сделать в жизни и никакой идеи как колледж собирался помочь мне разобраться в этом. И здесь я был тратящим все деньги, которые мои родители сохраняли всю их жизнь. Так я решил отчислиться и верить, что оно сработает всё ОК. Это было довольно страшно в то время, но смотря назад -- это было одним из лучших решений, которые я когда-либо делал. В ту минуту, когда я выписался, я мог перестать брать обязательные уроки которые были мне не интересны, и начать вписываться в те, которые выглядели гораздо более интересными.")