Ну, Уилбер бы сказал "и ты прав тоже" :)Ты как-то очень вольно трактуешь ПрекращениеСтраданий. Это термин, и никакого отношения не имеет к собственно страданиям (ну ладно, имеют -- только весьма своеобразное).Для западных людей ты трактуешь отсутствие универсальности (это совсем не то, что Полнота Форм) как страдание. Ну-ну. Западный человек не страдает оттого, что он, скажем, оранжевый, а не бирюзовый (по "радужной" шкале, а не по спиральной динамике -- подробности в обсуждаемом тексте Уилбера). Он просто не знает про эти возможности, для знаков, которые написаны/говорены/показаны "из этого уровня" у него нет денотатов, для него это тарабарщина, типа как тексты австрийской школы экономики были бы тарабарщиной, непоняткой и даже объявлены вредными для рыцарских орденов...
Давай сначала. Просветление по Уилберу - это нормативное состояние (то, к которому надо стремиться), или дескриптивное (одно из возможных)?Если нормативное - то откуда такое "долженствование"? Стремление буддиста к Пустоте следует из его веры в Страдание (я примерно представляю, что это не обычные страдания).Если дескриптивное - то о чём весь шум? Есть, наверное, и такое состояние, и что?
По Уилберу -- Просветление нормативно (у него с этим связан этический императив, а также рассуждения про необходимость духовности), только а) это не состояние и даже б) не уровень развития.Насчет веры буддистов и их практик: им во всем предлагается убедиться на опыте, никакой "веры". Красивые метафоры описывают состояния, легко узнаваемые адептами по их собственным ощущениям. "Нельзя передать словами" относится только к передаче между теми, кто не вкусил этого опыта (не веры!), и кто вкусил. А для вкусивших -- описание состояний вполне верифицируемо, сами состояния классифицированы (то есть обозваны).