[userpic]

Re: Метафоры 

ailev в посте Openmeta (оригинал в ЖЖ)

У результирующей байки должно быть одновременно два свойства: 1. описываемая в ней начальная (проблемная) ситуация должна отражать доминирующую эмоцию целевой аудитории (даже если эта аудитория из одного человека) и 2. должен быть обеспечен изоморфизм (объекты и процессы метафоры должны соответствовать объектам и процессам в жизни). Гордон рассказал, что про эмоции он сообразил в явном виде уже после того, как написал свою книгу -- но он считает, что "точное попадание в эмоцию" важнее, чем "точное попадание в ситуацию". Он предпочитает, кстати, говорить о начальной ситуации, а не о "процессе". "Процесс" -- это не то, что происходит в ситуации (стимул-реакция), а процесс изменения ситуации на другую (когда прежние стимулы уже не вызывают негативной реакции, или реакция не воспринимается как негативная).
То есть никакого противопоставления нет. Есть множество дополнительных условий (скажем, важно иметь собственный доступ к эмоциям ситуации, чтобы при рассказе порождать правильный сигналлинг для установления точного раппорта, чтобы клиент опознал свою ситуацию жизненную ситуацию в рассказываемой ситуации из байки. Точность попадания "в эмоцию" важна для отождествления клиентом своей ситуации и ситуации из метафоры, для погружения в сопереживания. Затем в этих переживаниях уже изоморфизм поможет привнести в жизнь новое поведение и/или убеждение из байки).
То есть эмоция у вашей девушки и эмоция ситуации перебегания через мост должны быть идентичными (можете не называть ее "неуверенность", а как хотите, но ежели они получаются разные -- смело меняйте ситуацию в байке).
Конечно, получать доступ к эмоции и генерировать СитуациюВБайке, отражающую эту эмоцию, вы можете любым методом, а не пользоваться моими предположениями о том, как это делал Гордон.
Но про изоэмоциональность+изоморфизм я с Гордоном совершенно согласен: результат должен удовлетворить обоим критериям. Конечно, речь идет о начальной ситуации, а не ситуации после привнесения нового поведения и/или убеждений.

2 комментария

сначала старые сначала новые