[userpic]

Поправки к 1му абзацу 1й главы 

innita в посте Openmeta (оригинал в ЖЖ)

_Сенсорный опыт_
Есть несколько важных [направлений, по которым то, что мы делаем радикально отличается от тех, прочих, кто делает] семинары по коммуникации или психотерапии. Когда мы [впервые] начинали в этой области, мы [наблюдали], как замечательные люди делают интересные вещи и затем они рассказывали [разнообразные] обстоятельные метафоры, которые [они] называли теоретизированием. Они рассказывали истории о миллионах дырок или о водопроводе: [что вы должны] понимать, что люди - это просто круги с трубами, входящими в него со всех сторон, и все что вам нужно - это Draino (чистящее средство) или нечто наподобие. [Большинство] из этих метафор были не слишком полезны [в том, чтобы помочь] людям [научиться специфически] тому, что именно делать [или] как это делать.
Непонятное Draino...
Если словари не помогли, то ищем через любой поисковик, выясняем, что это такое и в каких контекстах встречается. Находи, например, такое:
Draino is lye (sodium hydroxide) plus aluminum metal chips. In the presence of water these chemicals react to create hydrogen gas. The gas evolution is the reason that Draino makes a boiling sound when used in a drain. It is possible that a whole can of Draino would be enough to form an explosive mixture with the oxygen of the air in the partially empty heater tank. A spark could initiate a terrible explosion. Please warn your listeners of this."
http://www.onthehouse.com/qa/164
И с чистой совестью ставим в перевод наиболее адекватный вариант.
От себя добавлю, что (1) маркер надо тогда в ручную добавлять. ЕГО В ТЕКСТЕ МНОГО! Например, подверкиваниями до и после. И (2) надо как-то систематизировать записи. Еще два-три абзаца и они все перепутаются.
Второй абзац сейчас выложу.
У меня вчера связи не было, поэтому и задержала первый.

2 комментария

сначала старые сначала новые