[userpic]

... 

ailev в посте Openmeta (оригинал в ЖЖ)

Бобу не принадлежат какие-то особеннные Бобовы модели.
Модель Боб ВСЕГДА разделяет с Алисой - "индуцирующей в нем "его" модель.

Ну... Что такое "принадлежат"? Чье поведение/состояние является объектом моделирования, или кто проводит моделирование? Тут сразу возникает четыре ситуации (модель поведения Боба, составляемая Бобом или Алисой, и еще пара -- для Алисы). А еще после окончания моделирования есть еще тот, кто "исполняет" модель -- еще пара ситуаций.
И еще есть ситуация передачи (явной или неявной -- как вы тут пишете "индуцирования") модели (чьей, кстати? ;)
Неточность употребления категории "чейности" модели приводит к невозможности внятного анализа, как Боб исполняет модель, индуцированную в нем Алисой, вычитавшей модель в книжке Бэндлера, смоделировашей ее с Эриксона. Там такой испорченный телефон возникает в этой цепочке, что немедленно хочется ввести понятия модели, модели штрих, модели два штриха и т.д. -- и тщательно подчеркивать разницу этих моделей.
Другое дело, что коммуникация -- это создание и поддержание некоторой общей модели (коммуникация как sharing, а не как обмен сообщениями). Это да, это выбор метафоры коммуникации -- это очень важно. Я приведу первый попавшийся мне под руку текст про разницу этих метафор (http://www.dere.ru/library/kashkin/01.html):
Слово коммуникация происходит от лат. communico - делаю общим, связываю, общаюсь. Под коммуникацией в человеческом обществе подразумевают общение (почти синоним во всех языках, кроме русского), обмен мыслями, знаниями, чувствами, схемами поведения и т.п. Сразу же следует отметить, что слово "обмен" в данном случае является явной метафорой. На самом деле, если мы обмениваемся идеями, обмениваемся словами и т.п., то я не лишаюсь своих слов, а мой собеседник – своих, мы взаимно обогащаемся идеями другого, собеседника. Более правильно (по внутренней форме термина) говорить о том, что мы хотим поделиться мыслями, разделить с кем то свои чувства и т.п. (ср. англ. exchange и share).
Это – весьма существенное замечание, разделяющее подход к коммуникации на две парадигмы: механистическую и деятельностную. Под парадигмой здесь подразумевается система близких взглядов ряда ученых, совпадающих по своим основополагающим принципам (термин американского физика и философа Т.Куна, автора известной книги "Структура научных революций").
В механистической парадигме под коммуникацией понимается однонаправленный процесс кодирования и передачи информации от источника и приема информации получателем сообщения. В деятельностном подходе коммуникация понимается как совместная деятельность участников коммуникации (коммуникантов), в ходе которой вырабатывается общий (до определенного предела) взгляд на вещи и действия с ними.
Более подробно различные модели коммуникации рассмотрим позднее, сейчас же отметим существенные различия двух подходов. Для механистического подхода характерно рассмотрение человека как механизма (механицизм = "философия заводной игрушки"), действия которого могут быть описаны определенными конечными правилами, контекст внешней среды коммуникации здесь рассматривается как шум, помеха. Для другого подхода характерны процессуальность, континуальность, контекстуальность. В целом, последний подход более близок к реальности жизни и более гуманистичен. В то же время, для некоторых прикладных применений теории коммуникации не вредно пользоваться механистическими метафорами (обмен информацией), не забывая при этом об условности этого термина.