У Блэйка есть парное стихотворения для "Тигра". Это "Ягненок".Little Lamb, who made thee Dost thou know who made theeGave thee life & bid thee feed.By the stream & o’er the mead;Gave thee clothing of delight.Softest clothing, wooly, bright;Gave thee such a tender voice.Making all the vales rejoice: Little Lamb, who made thee10 Dost thou know who made thee Little Lamb, I’ll tell thee, Little Lamb, I’ll tell thee;He is callèd by thy name,For he calls himself a Lamb:He is meek, & he is mild,He became a little child:[3]I a child, & thou a lamb,We are callèd by his name, Little Lamb, God bless thee,20 Little Lamb, God bless thee.Здесь композиция проще и четче, стихотворение меньше.Ключевое слово в первой половине стихотворения - who, которое повторяется по 2 раза в начале и конце первой части.Герой спрашивает прямо - кто тебя создал?Испуганный герой тигриного стихотворения спрашивает косвенно: что за рука, что за глаз и т.д.