[userpic]

РАЗЛИЧИЕ(1), КОТОРОЕ ДЕЛАЕТ РАЗЛИЧИЯ(2) 

metanymous в посте Metapractice (оригинал в ЖЖ)


Элементарную единицу - "бит" - информации можно определить как небезразличное различие (a difference that makes a difference). Такое различие, перемещающееся вдоль цепи и претерпевающее в ней последовательные трансформации, есть элементарная идея.
[Опять мы имеем дело с сумасшедшими загибонами переводчика Бейтсона, русофоба и просто типового сумасшедшего под никнеймом "дабл байд". Сей юзер почему-то присвоил себе некое право смотрящего за Бейтсонианством. И заодно, право прямого идеологического контроля над ним. Контроль сей осуществляется, например, за счет создания неких нечеловеческих замудрений с переводом ключевой Бейтсонианской терминологии.
Вот, и в данном случае "a difference that makes a difference" переводится просто и бесхитростно – "различие которое вызывает/делает различия".
Т.е. в строгом смысле слова в данном фразеологизме следует понимать, что речь идет о двух типах «различий»: "a difference(1) that makes a difference(2)" или "различие(1), которое делает различия(2)". При этом:
--различие(1) является – феноменологическим различием, связующим/дифференцирующим паттерном и т.п.
--различие(2) является – системным, обобщающим и т.п.]