--Еще есть вариант создавать ходильную лексику, чтобы "приукрасить" перевод; она сенсорно неспецифична,--Как это. Ходильная лексика сенсорно специфична.--Кинестетика? Однако не принадлежность к кинестетике как таковой задает особое восприятие ходильной лексики и ее ценность для перевода.Именно и только принадлежностью к особенной двигательной кинестетике.Хочется назвать такую лексику "мета-сенсорной", потому что она создает отношения между восприятиями ("переходы"), управляет вниманием.Это есть конкретный эффект наблюдения_в_перемещении.Что я хочу уяснить для себя - ведет ли ходильная лексика в тексте к изменению модальности восприятия?Ведет.К примеру, употребляется визуальная модальность, и тут я вставляю элемент ходильной лексики. Перейдет ли таким способом восприятие в область кинестетики, или сенсорное влияние лексики будет незначительным?Появление новой визуализации должно быть мотивированно ходильной кинестетикой. С одного места наблюдения есть шесть основных взглядов и оптимально по одному объекту на каждый взгляд. А потом надо "перейти" на новую точку наблюдения.Но могут быть любые другие варианты сочетания масштабов восприятия и перемещения. Но это уже и типажи, и уровни мышления, и стратегии интеллекта и пр, и пр.