Позволяет ли металлическая сетка с определенными характеристиками полностью избавиться от радиоволн? По типу того, как это делают в помещениях, где стоит КТ-МРТ оборудование.
"...исследования, проведенные американскими учеными, подтвердили факт того, что человек способен воспринимать звуковые сообщения, переносимые радиоволнами. Находящимся в зоне облучения испытуемым казалось, что источник звука располагается либо в мозгу, либо непо-средственно за головой. При перемещении участников эксперимента в пределах действия радиоволн ощущения их не менялись. Они не зависели и от того, в какую сторону была повернута голова человека. Звук исчезал только тогда, когда височная область испытуемого была закрыта экраном."http://hvp.by.ru/PsyArms/Voice.htm
В "Лягушках" сразу же с первого абзаца авторы демонстирируют систематический паттерн согласования личных местоимений и глаголов. После слов "you", "we", "they", "people", "person" стоят глаголы, задающие семантику очень важного текстового языкоида. Насколько я помню, ни в ОпенМета, ни в МетаПрактике этот языкоид еще не прописывали.
When Barbara recalls images, she recalls them outside of context, which is characteristic of constructed images. By the way, she will argue about the past with people a lot—especially with someone who remembers eidetically.Sally: I didn't see Fran's eyes going up or down, just straight.OK. Was there any marked difference between the way she was looking straight at me before I asked a question and the way she continued to look straight at me after I'd asked the question? Did you notice any change?Sally: Yes. She looked more pensive then.Когда Барбара вспоминает картины, она вспоминает их вне контекста, что является характеристикой сконструированных картин. Попутно, она будет много спорить с людьми относительно прошлого, особенно с теми, кто вспоминает эйдетически.Салли: Я не видела чтобы глаза Фрэн шли вверх или вниз, только прямо.Хорошо. Было ли какое-либо явное различие между тем способом, которым она смотрела прямо на меня перед тем, как я задал ей вопрос, и способом, которым она продолжила смотреть прямо на меня после того, как я задал ей вопрос? Вы заметили какое-либо различие?Салли: Да. Она выглядела тогда более задумчиво.
When you ask visual memory questions and a person looks up to their right, you cannot conclude that they are left-handed or that their accessing cues are reversed. All you can conclude is that they looked up and to their right. If you want to explore it further, there are a couple of possibilities. One is what's true of Susan—namely, that she has reversed cerebral organization. The other possibility is that they could be constructing images of the past, as is true of Barbara. If that is so, the images will not have the color, the detail, the contextual markers, or the visual background that an actual eidetic remembered image has. That is an important difference.Когда вы задаете вопросы на визуальную память, и люди глядят в их вправо, вы не можете сделать вывод, что они левши или что их ключи доступа перевернуты. Все, что вы можете заключить, это то что они смотрели вверх и в их вправо. Если вы хотите исследовать это дополнительно, существует пара возможностей. Одна из них действительно имела место в случае Сьюзан, а именно, что она имеет перевернутую/обращенную церебральную организацию. Другая возможность в том, что она могла конструировать образы прошлого, как это было в случае Барбары. Если это так, изображения не будут иметь цвета, деталей, контекстуальных признаков, или визуального фона, который имеется в реальных картинах зрительных воспоминаний. Это важное отличие.
I want you to check this and let me know whether my statements are accurate. The living room you saw was suspended in space. It wasn't bounded in the way it would be bounded visually if you were actually inside of that living room. It was an image which you had never seen before because it was a fragment of a set of images you'd seen lots of times in the past. It was not a visual input that you've ever had directly. It was literally extracted, a piece of a picture extracted from some part of your experience and displayed separately. Is that accurate?Barbara: Yes.Я прошу вас проверить это и дать мне знать, действительно ли мои утверждения точны. Увиденная вами гостиная была подвешена в пространстве. Она не была ограничена тем способом, каким бы она была ограничена зрительно, если бы вы действительно были внутри той гостиной. Это была картинка, которую вы никогда не видели прежде, потому что это был фрагмент набора картин, виденных вами множество раз в прошлом. Это не было зрительным запечатлением, которое вы испытывали напрямую. Оно было буквально извлечено, часть картины извлечена из некоторой части вашего опыта и представлена отдельно. Это точно?Барбара: Да.
Сейчас смотрел передачу про казино, так там синий свет однозначно признается нежелательным в оформлении интерьеров, потому что на коже становятся заметнее все морщины и клиент кажется себе старше. Благодатные цвета в освещении казино - это красный и зеленый.
Еще есть вариант создавать ходильную лексику, чтобы "приукрасить" перевод; она сенсорно неспецифична,Как это. Ходильная лексика сенсорно специфична.Кинестетика? Однако не принадлежность к кинестетике как таковой задает особое восприятие ходильной лексики и ее ценность для перевода. Хочется назвать такую лексику "мета-сенсорной", потому что она создает отношения между восприятиями ("переходы"), управляет вниманием. Что я хочу уяснить для себя - ведет ли ходильная лексика в тексте к изменению модальности восприятия? К примеру, употребляется визуальная модальность, и тут я вставляю элемент ходильной лексики. Перейдет ли таким способом восприятие в область кинестетики, или сенсорное влияние лексики будет незначительным?